Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puri
hongi
sari
khwaishe
ye
All
diese
Wünsche
werden
erfüllt
werden
Sari
mushkile
asmaish
hai
All
die
Schwierigkeiten
sind
Prüfungen
Ye
puri
duniya
faraib
Diese
ganze
Welt
ist
eine
Täuschung
Bass
ek
faraib
ha
ek
faraib
Nur
eine
Täuschung,
ja,
eine
Täuschung
Puri
hongi
sari
khwaishe
ye
All
diese
Wünsche
werden
erfüllt
werden
Sari
mushkile
asmaish
hai
All
die
Schwierigkeiten
sind
Prüfungen
Ye
puri
duniya
faraib
Diese
ganze
Welt
ist
eine
Täuschung
Bass
ek
faraib
ha
ek
faraib
Nur
eine
Täuschung,
ja,
eine
Täuschung
Sab
hai
ek
soch
ka
asar
Alles
ist
die
Wirkung
eines
Gedankens
Ye
zehen
badal
sakta
duniya
magar
Dieser
Geist
kann
die
Welt
verändern,
aber
Kya
hai
bharosa
Was
ist
Vertrauen?
Kya
hai
khud
pe
bharosa
ha
Gibt
es
Vertrauen
in
sich
selbst,
ja?
Sab
hai
ek
soch
ka
asar
Alles
ist
die
Wirkung
eines
Gedankens
Ye
zehen
badal
sakta
duniya
magar
Dieser
Geist
kann
die
Welt
verändern,
aber
Kya
hai
bharosa
Was
ist
Vertrauen?
Kya
hai
khud
pe
bharosa
ha
Gibt
es
Vertrauen
in
sich
selbst,
ja?
Chalte
chalte
hu,
jadte
chattano
ki
ucchi
raho
pe
Ich
gehe
und
gehe,
erklimme
die
hohen
Pfade
der
Felsen
Thode
se
behke
par
hume
na
nadaan
keh
Ein
wenig
vom
Weg
abgekommen,
aber
nenn
uns
nicht
naiv
Bhoole
bhatke
par
akhir
insaan
hai
Verloren
und
verirrt,
aber
letztendlich
sind
wir
Menschen
Sambhalte
sehte
kyuki
har
anjaam
ek
paigaam
hai
Wir
fangen
uns,
ertragen,
denn
jedes
Ende
ist
eine
Botschaft
Ankhe
ye
tarse,
beete
arse
Diese
Augen
sehnen
sich,
Zeitalter
sind
vergangen
Ruh
ki
iss
pyaas
ko
kaise
bujhaine
jab
dil
dimaag
ho
ladte
Wie
soll
man
diesen
Durst
der
Seele
stillen,
wenn
Herz
und
Verstand
kämpfen?
Andhere
mei
badte
darke
Im
Dunkeln
voranschreiten,
ängstlich
Par
roshni
kahi
aage
badke
Aber
das
Licht
ist
irgendwo
weiter
vorne
Chand
kadmo
pe
Nur
ein
paar
Schritte
entfernt
Kaisi
ye
baat
karma
karam
hai
Was
soll
das
heißen,
Karma
ist
Handlung
Dharm
ab
ek
bhram
hai
Religion
ist
jetzt
eine
Illusion
Hum
sab
ek
par
anek
rang
hai
Wir
sind
alle
eins,
aber
viele
Farben
Faase
ek
faraib
mei
isliye
na
sang
hai
Gefangen
in
einer
Täuschung,
deshalb
nicht
zusammen
Ye
na
honewala
band
hai
jab
tak
andhi
soch
ye
buland
hai
ha
Das
wird
nicht
enden,
solange
dieses
blinde
Denken
vorherrscht,
ja
Kyu
ye
paap,
kyu
ye
nafrar
paale
Warum
diese
Sünde,
warum
diesen
Hass
hegen?
Kyu
ye
raakh
na
kabhi
aag
ban
jale
Warum
wird
diese
Asche
nie
zu
Feuer
und
brennt?
Puri
hongi
sari
khwaishe
ye
All
diese
Wünsche
werden
erfüllt
werden
Sari
mushkile
asmaish
hai
All
die
Schwierigkeiten
sind
Prüfungen
Ye
puri
duniya
faraib
Diese
ganze
Welt
ist
eine
Täuschung
Bass
ek
faraib
ha
ek
faraib
Nur
eine
Täuschung,
ja,
eine
Täuschung
Puri
hongi
sari
khwaishe
ye
All
diese
Wünsche
werden
erfüllt
werden
Sari
mushkile
asmaish
hai
All
die
Schwierigkeiten
sind
Prüfungen
Ye
puri
duniya
faraib
Diese
ganze
Welt
ist
eine
Täuschung
Bass
ek
faraib
ha
ek
faraib
Nur
eine
Täuschung,
ja,
eine
Täuschung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sahir The Magician
Album
FARAIB
date of release
08-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.