Sahir Ali Bagga - Inaam Ost - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sahir Ali Bagga - Inaam Ost




Inaam Ost
Награда (OST)
Pehlay tha churaya jo
Сначала ты украла то,
Ghar tha phir banaya jo
Что потом сама построила как дом,
Dil wohi kyu tod bhi diya hai
Зачем же ты разбила то самое сердце?
Dard ye uthaya jo mushkilo se paya jo
Эту боль я вынес, с трудом обрел,
Phir usi ko chod bhi diya hai
А потом ты это же и бросил.
Laga galay juda kiyaa
Обнял, а потом оттолкнул,
To ye bata thi kesi ye deewangi
Скажи, что это была за одержимость?
O bewafa teri deewangi (deewangi)
О, неверная, твоя одержимость (одержимость)
Haan o bewafa teri deewangi (deewangi)
Да, о, неверная, твоя одержимость (одержимость)
Haay deewangi (deewangi)
Ах, одержимость (одержимость)
Aansuo me gham mila ke
Смешав слезы с печалью,
Tumko mera dil dukha ke
Ранив мое сердце,
Kya mila hai ye btaa mujhe
Что ты обрела, скажи мне?
Aansuo me gham mila ke
Смешав слезы с печалью,
Tumko mera dil dukha ke
Ранив мое сердце,
Kya mila hai ye btaa mujhe
Что ты обрела, скажи мне?
Ye narazgi kese dil se mere jaayegi
Как эта обида покинет мое сердце?
Teri baat be asar lagi
Твои слова оказались бессильны,
Pehli barish ke jaise kitna ye rulaegi
Как первый дождь, сколько слез это вызовет?
Jaaney kis ki hai nazar lagi
Чей-то сглаз, наверное, на нас.
O bewafa teri deewangi deewangi (deewangi)
О, неверная, твоя одержимость, одержимость (одержимость)
Me yun khafa to nahi
Я не так чтобы и зол,
Magar gila hai mujhe
Но у меня есть претензия к тебе:
Kyu bewafa se koi wafa kare
Зачем ждать верности от неверной?
Rakha hua kaid mai hai uske mann mein kahi
Где-то в ее сердце я в плену,
Usey kaho dil mera riha kare
Скажи ей, пусть освободит мое сердце.
Apna bana, kya fanaa
Сделала своим, а потом уничтожила,
Tu ye bata thi kesi ye deewangi
Скажи, что это была за одержимость?
O bewafa teri deewangi (deewangi)
О, неверная, твоя одержимость (одержимость)
Haan o bewafa teri deewangi (deewangi)
Да, о, неверная, твоя одержимость (одержимость)
Haay deewangi (deewangi)
Ах, одержимость (одержимость)
Hai honsla dard ka
Есть сила в боли,
Jo sah raha hai mujhe
Которую я терплю,
Ke mere gham ki bhi inteha hui
Потому что и моей печали есть предел.
Tere bina guzar ke jiyenge kaise bhala
Как я буду жить без тебя,
Ye zindagi to bewajah hui
Эта жизнь стала бессмысленной.
Kyu is kadar rula diya
Зачем ты довела меня до слез?
Tu hi bata ye kesi ye deewangi
Скажи, что это была за одержимость?
O bewafa teri deewangi (deewangi)
О, неверная, твоя одержимость (одержимость)
Hmm o bewafa teri deewangi (deewangi)
Хмм, о, неверная, твоя одержимость (одержимость)
Haay deewangi (deewangi)
Ах, одержимость (одержимость)
Aansuo me gham mila ke
Смешав слезы с печалью,
Tumko mera dil dukha ke
Ранив мое сердце,
Kya mila hai ye btaa mujhe
Что ты обрела, скажи мне?
Aansuo me gham mila ke
Смешав слезы с печалью,
Tumko mera dil dukha ke
Ранив мое сердце,
Kya mila hai ye btaa mujhe
Что ты обрела, скажи мне?
Ye narazgi kese dil se mere jaayegi
Как эта обида покинет мое сердце?
Teri baat be asar lagi, be asar lagi
Твои слова оказались бессильны, бессильны,
Pehli barish ke jaise kitna ye rulaegi
Как первый дождь, сколько слез это вызовет?
Jaaney kis ki hai nazar lagi, nazar lagi
Чей-то сглаз, наверное, на нас, на нас.
O bewafa teri deewangi deewangi (deewangi)
О, неверная, твоя одержимость, одержимость (одержимость)
Na rooh thi jism mein
Ни души в теле,
Na ankh mein khwab the
Ни мечты в глазах,
Jo mar chuka hai usi ko maar de
Убей того, кто уже мертв.
Teri wafa matlabi nazar mila kar mujhe
Твоя корыстная любовь, взглянув на меня,
Tu apni garz ke juye mein haar de
Проиграй в игре своих корыстных целей.
Jala ke dil, bhuja diya
Сожгла сердце, уничтожила,
Tu ye bata thi kesi ye deewangi
Скажи, что это была за одержимость?
O bewafa teri deewangi (deewangi)
О, неверная, твоя одержимость (одержимость)
O bewafa teri deewangi (deewangi)
О, неверная, твоя одержимость (одержимость)
Haay deewangi (deewangi)
Ах, одержимость (одержимость)





Writer(s): Sahir Ali Bagga


Attention! Feel free to leave feedback.