Sahir Ali Bagga - Rab Waris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sahir Ali Bagga - Rab Waris




Rab Waris
Бог - мой покровитель
Tujhe keya sunao mery hum-nashee
Что тебе рассказать, моя спутница?
Ha tavell janna hakayatain
Ты ведь хочешь услышать истории.
Mery khawab hai mery char soo
Мои мечты окружают меня,
Hai gagan ko choonain ki khawaishy
Желание коснуться небес.
Hoooo
Оооо
Mery mehrban, mery razzdar
Моя милостивая, хранительница моих тайн,
Kuch dair rehny dy khawab me
Позволь мне побыть немного во сне.
Meri chahtain kyo bani saza
Почему мои желания стали наказанием?
Kyo hoi gamoon ki ye barishain
Почему пролился этот дождь печалей?
Nahi bewafa ye mohabbatainn
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye mohabbatain
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye dil
Не вероломно это сердце.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Kabhi rasto ki kabar nahi
Иногда пути не имеют конца,
Kabhi be-sabab lagy zindagi
Иногда жизнь кажется беспричинной,
Kahi chahtoo ka samar nahii
Иногда желания не приносят плодов.
Hooooo
Оооо
Na ha rashta, na ha manzily
Нет пути, нет цели,
Kasy zindagi ko samhal loon
Как мне справиться с этой жизнью?
Meri chahtain kyo bani saza
Почему мои желания стали наказанием?
Kyo hoi gamoon ki ye barishain
Почему пролился этот дождь печалей?
Nahi bewafa ye mohabbatainn
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye mohabbatain
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye dil
Не вероломно это сердце.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Sada rab waris sada rab waris
Бог - мой покровитель, Бог - мой покровитель,
Hoo rab waris
О, Бог - мой покровитель.
Meri be-basi ka Khuda gawa
Бог - свидетель моей беспомощности,
Wohi jany dard ki sheedatyy
Только Он знает силу моей боли.
Mila dard jo wo mita nahi
Боль, которую я получил, не утихает,
Meri khwashiy bani hasraty
Мои желания стали сожалениями.
Hoooo
Оооо
Ye sitam hai ya ha anayaty
Это жестокость или благосклонность?
Kasy toty dil ko main joor lo
Как мне собрать разбитое сердце?
Meri chahtain kyo bani saza
Почему мои желания стали наказанием?
Kyo hoi gamoon ki ye barishain
Почему пролился этот дождь печалей?
Nahi bewafa ye mohabbatainn
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye mohabbatain
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye dil
Не вероломно это сердце.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Sada rab waris sada rab waris
Бог - мой покровитель, Бог - мой покровитель,
Hoo rab waris ho raba
О, Бог - мой покровитель, о Боже.
Mery rasty me gubar tha
На моем пути была пыль,
Mery mehrban ki thi sazishy
Это был заговор моего милостивого.
Mery samny luta karvan
Караван был разграблен передо мной,
Mery char su thi aaatavaty
Вокруг меня царила беда.
Hoooo
Оооо
Mery mehrban, mery razzdar
Моя милостивая, хранительница моих тайн,
Kuch dair rehny dy khawab me
Позволь мне побыть немного во сне.
Meri chahtain kyo bani saza
Почему мои желания стали наказанием?
Kyo hoi gamoon ki ye barishain
Почему пролился этот дождь печалей?
Nahi bewafa ye mohabbatainn
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye mohabbatain
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye dil
Не вероломно это сердце.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Sada rab waris sada rab waris
Бог - мой покровитель, Бог - мой покровитель,
Kabhi humsafar lagy manzily
Иногда цель кажется попутчиком,
Kasy zindagi ko samhal loon
Как мне справиться с этой жизнью?
Meri chahtain kyo bani saza
Почему мои желания стали наказанием?
Kyo hoi gamoon ki ye barishain
Почему пролился этот дождь печалей?
Nahi bewafa ye mohabbatainn
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye mohabbatain
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye dil
Не вероломно это сердце.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Sada rab waris sada rab waris
Бог - мой покровитель, Бог - мой покровитель,
Hoo rab waris
О, Бог - мой покровитель.
Meri be-basi ka Khuda gawa
Бог - свидетель моей беспомощности,
Wohi jany dard ki sheedatyy
Только Он знает силу моей боли.
Mila dard jo wo mita nahi
Боль, которую я получил, не утихает,
Meri khwashiy bani hasraty
Мои желания стали сожалениями.
Hoooo
Оооо
Ye sitam hai ya ha anayaty
Это жестокость или благосклонность?
Kasy toty dil ko main joor lo
Как мне собрать разбитое сердце?
Meri chahtain kyo bani saza
Почему мои желания стали наказанием?
Kyo hoi gamoon ki ye barishain
Почему пролился этот дождь печалей?
Nahi bewafa ye mohabbatainn
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye mohabbatain
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye dil
Не вероломно это сердце.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Sada rab waris sada rab waris
Бог - мой покровитель, Бог - мой покровитель,
Hoo rab waris ho raba
О, Бог - мой покровитель, о Боже.
Mery rasty me gubar tha
На моем пути была пыль,
Mery mehrban ki thi sazishy
Это был заговор моего милостивого.
Mery samny luta karvan
Караван был разграблен передо мной,
Mery char su thi aaatavaty
Вокруг меня царила беда.
Hoooo
Оооо
Mery mehrban, mery razzdar
Моя милостивая, хранительница моих тайн,
Kuch dair rehny dy khawab me
Позволь мне побыть немного во сне.
Meri chahtain kyo bani saza
Почему мои желания стали наказанием?
Kyo hoi gamoon ki ye barishain
Почему пролился этот дождь печалей?
Nahi bewafa ye mohabbatainn
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye mohabbatain
Не вероломна эта любовь,
Nahi bewafa ye dil
Не вероломно это сердце.
Asi hary yaar mukadra tu
Мы проиграли, друг мой, судьбу,
Sada hall na puch sada Rab waris
Не спрашивай о моем состоянии, Бог - мой покровитель.
Sada rab waris sada rab waris
Бог - мой покровитель, Бог - мой покровитель.





Writer(s): Sahir Ali Bagga


Attention! Feel free to leave feedback.