Saian feat. Patron - Göğüs Kafesimde 1 Dakika - translation of the lyrics into German

Göğüs Kafesimde 1 Dakika - Saian , Patron translation in German




Göğüs Kafesimde 1 Dakika
Eine Minute in meinem Brustkorb
Biz güneş bekçisi hep kınında hınç, sırtında talan
Wir sind Sonnenwächter, immer Groll in der Scheide, Plünderung auf dem Rücken
Zangırdadı mülkiyetin boynuna temmuz gibi indi balam
Das Eigentum zitterte, wie der Juli fiel es auf seinen Nacken, mein Liebling
Bekle bizi boş parklarda benim takatımın koptu kolu
Warte auf uns in leeren Parks, die Kraft meiner Arme ist gebrochen
Solunan nefesin yarısı özgürlük kalan da katran dolu
Die Hälfte der eingeatmeten Luft ist Freiheit, der Rest ist voller Teer
Biletin sonu mu selametsiz istihbarat kurdum düşüne
Ist das das Ende der Fahrkarte? Ich habe eine unsichere Nachricht für deinen Traum eingerichtet
Seni ben rötatiflerden sordum ulan öldüm düşüne düşüne
Ich fragte die Rotationspressen nach dir, verdammt, ich starb beim Nachdenken
Kanıma kızgın demir sok şakaklarıma çarp acını dön
Stoß glühendes Eisen in mein Blut, schlag deinen Schmerz gegen meine Schläfen, dreh dich um
Bu kroşe senden bana, benden sana, kalan varsa göm
Dieser Haken von dir zu mir, von mir zu dir, wenn etwas übrig ist, begrabe es
Dibine düştün dünyanın gökyüzü bile kadın gibi muharrem
Du bist auf den Grund der Welt gefallen, selbst der Himmel ist wie eine Frau verboten (muharrem)
Sen hiç anlamadın rap bana zagrep radyosunda lili marleen
Du hast nie verstanden, Rap ist für mich Lili Marleen im Radio Zagreb
Biz hiç sevmedik dünyayı, dünya fason kofti kop
Wir haben die Welt nie geliebt, die Welt ist nur Fassade, Schrott, eine Kopie
Ben kozmonot oldum seyrettim fezadan neftî renkte top
Ich wurde Kosmonaut und beobachtete vom Weltraum aus die erdölfarbene Kugel
Bizim acımız tam onbeşinde başladı sonumuz başından
Unser Schmerz begann genau mit fünfzehn, unser Ende stand von Anfang an fest
Dualar kabuk bağladı bizler indik babamın otuz yaşından
Gebete bildeten Krusten, wir stammten vom dreißigjährigen Alter meines Vaters ab
Sabahın parmakları var yangın gözündeki medet filhakika
Der Morgen hat Finger, die Hilfe in den Augen des Feuers ist tatsächlich da
Yaşamak denen benim göğüs kafesimde gezinen bir dakika
Das sogenannte Leben ist eine Minute, die in meinem Brustkorb umherwandert
Benim kara geçmişimden gelen sızım sıkılı bir yumruk şimdi
Der Schmerz aus meiner dunklen Vergangenheit ist jetzt eine geballte Faust
Sabah kalk havada ağır ezan tükürdüm vay ki dünya kimdir?
Steh morgens auf, schwerer Gebetsruf in der Luft, ich spuckte aus, ach, wer ist diese Welt?
Bak kalbim şimdi bir direniş kadar geniş hem kuşkulu
Schau, mein Herz ist jetzt weit wie ein Widerstand und voller Zweifel
Yanlışlar hep istilacı gerçekler vietkom kurşunu
Fehler sind immer Eindringlinge, Wahrheiten sind Vietcong-Kugeln
Başım firkat belasında sistematik işkence baskın
Mein Kopf leidet unter Trennungsschmerz, systematischer Folter, Überfall
Güneşi ben önce dinledim balam sonra da yarama bastım (gel gör)
Ich habe zuerst die Sonne angehört, mein Liebling, dann auf meine Wunde gedrückt (komm und sieh)
Kafatasındaki çirkin dünya çatladı onu kapattım düşüme
Die hässliche Welt in meinem Schädel zerbrach, ich schloss sie in meinen Traum ein
Yepyeni bir sabah gerek bana öldüm dün gece artık üşüme
Ich brauche einen brandneuen Morgen, ich starb letzte Nacht, friere nicht mehr
Geçmişe söz verip kalbimin öfkesini akıttım
Ich gab der Vergangenheit ein Versprechen und ließ den Zorn meines Herzens fließen
Ve anladım ki hayat boş bir gösteri
Und ich verstand, dass das Leben eine leere Show ist
Usta biziz dediğimde gülenler şimdi ötmesin
Diejenigen, die lachten, als ich sagte "Wir sind die Meister", sollen jetzt nicht krähen
Bizim gibi olmak için inan hepsi göt verir
Um wie wir zu sein, glaub mir, würden sie alle ihren Arsch geben
Bizim nesil Aziz Nesin sever bizde fasıl kesin
Unsere Generation liebt Aziz Nesin, bei uns ist die Musiksession sicher
Ata'm gibi içeriz rakıyı asıp kesip
Wir trinken Rakı wie mein Ata (Atatürk), bestimmen und herrschen
Tüm dünyaya ilan ettik rapi yazıp esir düşenlere yazık derim
Wir haben der ganzen Welt den Rap verkündet, geschrieben, schade um die Gefangenen
Allah size akıl versin
Möge Allah euch Vernunft geben
Biz gönül birinci herşeye katlanıp
Bei uns steht das Herz an erster Stelle, wir ertragen alles
Bu rap tıpkı şarap gibi yıllandıkça tatlanır
Dieser Rap wird wie Wein, je älter, desto besser schmeckt er
Patron hâlâ yeraltının hastası
Patron ist immer noch der Fan des Untergrunds
Saian'ın hasmı değil anca olursunuz paspası
Ihr seid keine Gegner von Saian, ihr könnt höchstens seine Fußmatte sein
Sadece iki kardeşiz eğer beş olsaydık
Wir sind nur zwei Brüder, wären wir fünf gewesen
Devirirdik hükümetleri kimseye sormazdık
Hätten wir Regierungen gestürzt, ohne jemanden zu fragen
Kolbastı oyna sen anca eğer biz beş olsaydık
Tanz du ruhig Kolbastı, wären wir fünf gewesen
Senin gibi bir topla biz NBA'da oynardık
Mit einer Lusche wie dir hätten wir in der NBA gespielt
Sandalye yok sana oturmak için bir kazık getir
Kein Stuhl für dich, hol einen Pfahl zum Sitzen
Astara al görmek istemediğin yüzün kalsın
Nimm Futterstoff, damit dein Gesicht, das du nicht sehen willst, bleibt
Patron her parçada sana bin dolarlık takı verir
Patron gibt dir in jedem Stück Schmuck im Wert von tausend Dollar
Sadece bir şarkı lazım, o zaman üstü kalsın
Brauchst du nur einen Song? Dann stimmt so, der Rest ist für dich
İbneler kurmuş ya koskoca FBI'ı
Schwuchteln haben das ganze verdammte FBI gegründet
Kimi rapçi de rol keser eline tesbih alıp
Manche Rapper spielen eine Rolle, nehmen einen Gebetskette in die Hand
Kış uykusunda tayfan, kanımca hepsi ayı
Deine Crew ist im Winterschlaf, meiner Meinung nach alles Bären
Benimse mc adım mikrofonun belasıyım
Mein MC-Name hingegen ist der Fluch des Mikrofons





Saian feat. Patron - Başıbozuk 1
Album
Başıbozuk 1
date of release
12-09-2012



Attention! Feel free to leave feedback.