Lyrics and translation Saian - Başıbozuk
Ey
bimini
mic
check
one-two,
spoken
Rap
bilimine
yüksek
teknik
О
бимини
мик
чек
один-два,
высокая
техника
в
области
рэп-науки
в
спокене
İçgüdüsel
saldırganlık
ve
Kung
Fu
Инстинктивная
агрессия
и
кунг-фу
Sodyum
sülfat
ektim,
biçtim
şarbon
Я
посеял
сульфат
натрия,
октябреил
сибирскую
язву
Kanı
donduran
lirikalite
Saian
bir
nevi
kloroflorokarbon
Лиричность,
которая
замерзает
кровь,
- это
своего
рода
хлорфторуглерод
Sikerim
sistemini,
sistem
kaosa
delalet
К
черту
твою
систему,
пусть
система
приведет
к
хаосу
Demokrasinin
boku
çıktı
sıçtı
yediği
kaba
hakkını
helal
et
Демократия
в
дерьме,
она
облажалась,
разреши
ей
грубое
право.
Karnımızı
kesip
çıkalım
burdan
gelmeden
sava
Наши
животы,
вырезают
прихода
уйдем
отсюда
sava
Sana
daha
tanklardan
bahsedecektim
doğmadan
sabah
Я
собирался
рассказать
тебе
о
танках
еще
утром
до
твоего
рождения.
Biz
güneş
ehli
çekik
gözlü
komando,
komando
fiil
Мы,
люди
солнца,
косоглазый
коммандос,
коммандос
глагол
Zıbar
yat
sadakallah
Rap
yap
öfkelen
Sakulta
sivil
Ложись,
садыкаллах,
Рэп,
сердись,
Сакулта
гражданский
Bakunin
okumak
hayattaki
en
anlamlı
beş
günümdü
Чтение
Бакунина
было
моим
самым
значимым
пятью
днями
в
жизни
Ey
otonom
piyade
ve
pasifist
anarşi
eşgüdümlü
О
автономная
пехота
и
пацифистская
анархия
Kahkahamdan
saçılan
kurşun
nötron
yüklü,
Vectra
Пуля,
рассеянная
от
моего
смеха,
заряжена
нейтронами,
и
так
далее
Sendeki
kompleks
Oedipus,
anneninki
Elektra
У
тебя
сложный
Эдип,
у
твоей
матери
Электра
Ölü
doğum!
düşünememekten
buna
gebe
beynin
Мертвые
рождения!
твой
мозг
беременен
от
неспособности
думать
об
этом
Saianım
ben
öksüz
yeraltı
Hip-Hop'una
ebeveynim
Я
Саян,
я
родитель
сиротского
подпольного
хип-хопа.
Korkum
yok,
bana
ver
gerçeği!
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду!
Bu
Rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
her
şeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım!
Я
нарушитель
игр!
Korkum
yok,
bana
ver
gerçeği!
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду!
Bu
Rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
her
şeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım!
Я
нарушитель
игр!
Halk
parası
olanın,
gücü
olanın,
daima
haklı
çıkmadığı
bir
düzenin
özlemini
çekiyor
Народ
жаждет
того,
у
кого
есть
деньги,
у
кого
есть
власть,
порядка,
который
не
всегда
оправдан
Çek
kılıcını
zodiac
yok
karşında
kruvazör
Убери
свой
меч,
никаких
зодиаков,
крейсер.
Batından
alabastır
sası
karanlık
mikrofonuma
kastır
Ты
можешь
ноябреить
на
живот,
надень
на
мой
темный
микрофон.
Sakatatla
beslenen
mastif
sakulta
hrrr
Мастиф
сакульта,
питающаяся
субпродуктами,
hrrr
Pompala
boş
düşlere
Накачай
пустыми
мечтами
Bendeki
teknik
velespit
sıkıysa
gel
eskit
Если
у
меня
есть
техника
и
строгость,
приходи
и
стирай
Sarkastik
otuz
iki
satır
eşittir
SS
Саркастик
равен
тридцати
двум
строкам
СС
Teslim
ol
kol
gibi
Rap
smack
down
Сдавайся,
рэп,
как
рука,
отшлепай
Rap'inden
ne
seda
geldi,
ne
ses
Ни
слова
из
твоего
рэпа,
ни
звука
Homofobik
değilim
ama
senden
tiksiniyorum
Я
не
гомофоб,
но
я
тебя
ненавижу
Sen
full
doper
gösteriyo'n
anlamadın
ben
benim
elimdeki
bixi
diyo'm
Ты
не
понял,
что
ты
показываешь
полный
допер,
я
мой
бикси-дио.
Saian
materyalist
yandaşı
kamu
komada
kalktı
derim
Я
бы
сказал,
что
его
сторонник-материалист
Саян
впал
в
общественную
кому
Seyduna'dan
geçit
yok
rabbenadaki
ateş
kim?
Benim!
Нет
врат
через
Сейдуну,
господи,
кто
такой
огонь?
Мой!
Yaşanacak
zor
günler
var
atlatır
kalan
tekin
Есть
трудные
времена,
которые
нужно
пережить,
и
ты
можешь
пережить
Karı
başlatan
talan,
kaşımı
çatan
yalan
ve
kin
Тот,
кто
начал
жену,
грабил,
нахмурился,
лгал
и
обижался.
Çatal
karası
çingenem
benim
böğrümde
mengene
Моя
вилочная
черная
цыганка
в
моих
тисках
Bir
gerilla
yaşadı
adı
da
Mahir
bunu
da
anlat
yengene!
Жил
партизан,
его
зовут
Махир,
расскажи
об
этом
своей
тете!
Suratına
kapandı
sandın
ama
gel
açık
kapı
Ты
думал,
что
он
заперт
тебе
в
лице,
но
приходи,
открывай
дверь.
Anlatamadıklarını
bana
din
değil
fen
açıkladı
То,
что
ты
не
можешь
сказать,
объяснила
мне
наука,
а
не
религия
Korkum
yok,
bana
ver
gerçeği!
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду!
Bu
Rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
her
şeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım!
Я
нарушитель
игр!
Korkum
yok,
bana
ver
gerçeği!
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду!
Bu
Rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
her
şeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım!
Я
нарушитель
игр!
Korkum
yok,
bana
ver
gerçeği!
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду!
Bu
Rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
her
şeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım!
Я
нарушитель
игр!
Korkum
yok,
bana
ver
gerçeği!
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду!
Bu
Rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
her
şeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım!
Я
нарушитель
игр!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.