Lyrics and translation Saian - Gögüs Kafesimde 1 Dakika
Biz
güneş
bekçisi
hep
kınında
hınç,
sırtında
talan
Мы,
хранители
солнца,
всегда
обижаемся
на
ножны
и
грабим
на
спине
Zangırdadı
mülkiyetin
boynuna
Temmuz
gibi
indi
palam
Он
приземлился
на
шею
собственности,
как
в
июле.
Bekle
bizi
boş
parklarda
benim
takatımın
koptu
kolu
Подожди
нас
в
пустых
парках,
у
меня
сломалась
рука
Solunan
nefesin
yarısı
özgürlük
kalan
da
katran
dolu
Половина
вдыхаемого
дыхания
полна
смолы,
оставшейся
свободой
Biletin
sonu
mu
selametsiz
istihbarat
kurdum
düşüne
Подумай,
закончился
ли
билет,
у
меня
была
незыблемая
информация.
Seni
ben
rötatiflerden
sordum
ulan
öldüm
düşüne
düşüne
Я
спросил
тебя
о
ретушерах,
я,
блядь,
мертв,
думая
об
этом.
Kanıma
kızgın
demir
sok,
şakaklarıma
çarp
acını
dön
Засунь
мне
в
кровь
злое
железо,
ударь
меня
по
вискам
и
верни
свою
боль
Bu
kroşe
senden
bana,
benden
sana,
kalan
varsa
göm
Закопай
это
вязание
крючком
от
тебя
ко
мне,
от
меня
к
тебе,
если
останется
Dibine
düştün
dünyanın
gökyüzü
bile
kadın
gibi
muharrem
Ты
упал
на
дно,
даже
небо
земли,
я
буду
сражаться
как
женщина
Sen
hiç
anlamadın
rap
bana
Zagrep
radyosunda
Lili
Marleen
Ты
никогда
не
понимал
рэп
для
меня
Лили
Марлин
на
загребском
радио
Biz
hiç
sevmedik
dünyayı,
dünya
fason
kofti
kop
Мы
никогда
не
любили
мир,
мир
- это
аутсорсинг.
Ben
kozmonot
oldum
seyrettim
fezadan
neftî
renkte
top
Я
стал
космонавтом,
смотрел,
мяч
в
цвете
от
феза
Bizim
acımız
tam
15′inde
başladı
sonumuz
başından
Наша
боль
началась
ровно
в
15-е,
с
самого
начала
Dualar
kabuk
bağladı
bizler
indik
babamın
30
yaşından
Молитвы
связали
скорлупу,
мы
спустились,
когда
моему
отцу
исполнилось
30
лет.
Sabahın
parmakları
var
yangın
gözündeki
medet
filhakika
У
меня
утренние
пальцы,
медет
филхакика
в
огненном
глазу.
Yaşamak
denen
benim
göğüs
kafesimde
gezinen
bir
dakika
Одна
минута,
прогуливающаяся
по
моей
грудной
клетке,
называемая
жизнью
Benim
kara
geçmişimden
gelen
sızım
sıkılı
bir
yumruk
şimdi
Утечка
из
моего
черного
прошлого
- это
тяжелый
удар.
Sabah
kalk
havada
ağır
ezan
tükürdüm
vay
ki
dünya
kimdir?
Вставай
утром,
я
выплюнул
тяжелую
давку
в
воздухе,
вау,
кто
такой
мир?
Bak
kalbim
şimdi
bir
direniş
kadar
geniş
hem
kuşkulu
Слушай,
мое
сердце
теперь
такое
же
широкое,
как
сопротивление,
и
подозрительное
Yanlışlar
hep
istilacı
gerçekler
Vietkong
kurşunu
Ошибки,
всегда
инвазивные
факты,
Вьетконгская
пуля
Başım
firkat
belasında
sistematik
işkence
baskın
Систематические
пытки
в
беде
фрегата
Güneşi
ben
önce
dinledim
balam
sonra
da
yarama
bastım
(gel
gör)
Сначала
я
слушал
солнце,
потом
мой
мед,
а
потом
наступил
на
рану.
Kafatasımdaki
çirkin
dünya
çatladı
onu
kapattım
düşüme
Уродливый
мир
в
моем
черепе
треснул,
я
закрыл
его.
Yepyeni
bir
sabah
gerek
bana
öldüm
dün
gece
artık
üşüme
Мне
нужно
новое
утро,
я
умер
прошлой
ночью,
больше
не
замерзай
Geçmişe
söz
verip
kalbimin
öfkesini
akıttım
Я
обещал
прошлое
и
пролил
гнев
на
свое
сердце
Ve
anladım
ki
hayat
boş
bir
gösteri
И
я
понял,
что
жизнь
- пустое
шоу
Usta
biziz
dediğimde
gülenler
şimdi
ötmesin
Когда
я
говорю,
что
мы
мастера,
пусть
те,
кто
смеется,
не
поют
сейчас
Bizim
gibi
olmak
için
inan
hepsi
göt
verir
Поверь,
чтобы
быть
похожим
на
нас,
они
все
дадут
тебе
задницу
Bizim
nesil
Aziz
Nesin
sever
bizde
fasıl
kesin
Кто
любит
наше
поколение
святых,
у
нас
точно
есть
глава
Ata'm
gibi
içeriz
rakıyı
asıp
kesip
Мы
пьем,
как
мой
предок,
вешаем
и
режем
высоту.
Tüm
dünyaya
ilan
ettik
rapi
yazıp
esir
düşenlere
yazık
derim
Мы
объявили
всему
миру,
я
напишу
рапп
и
скажу
жалость
тем,
кто
попал
в
плен
Allah
size
akıl
versin
Да
дарует
вам
Аллах
разум
Biz
gönül
verince
her
şeye
katlanıp
Когда
мы
отдаем
должное,
мы
терпим
все
Bu
rap
tıpkı
şarap
gibi
yıllandıkça
tatlanır
Этот
рэп
вкуснее,
когда
стареешь,
как
вино
Patron
hâlâ
yeraltının
hastası
Босс
все
еще
болен
за
подполье
Saian′ın
hasmı
değil
anca
olursunuz
paspası
Вы
не
противник
Саяна,
только
швабра.
Sadece
iki
kardeşiz
eğer
beş
olsaydık
Мы
всего
лишь
два
брата,
если
бы
нас
было
пять
Devirirdik
hükümetleri
kimseye
sormazdık
Мы
бы
свергли
правительства,
мы
бы
никого
не
спрашивали
Kolbastı
oyna
sen
anca
eğer
biz
beş
olsaydık
Играй
в
наручники,
только
если
нам
было
пять
Senin
gibi
bir
topla
biz
NBA'da
oynardık
С
таким
мячом,
как
ты,
мы
играли
в
НБА
Sandalye
yok
sana
oturmak
için
bir
kazık
getir
Нет
стула,
принеси
тебе
кучу,
чтобы
посидеть
Astarı
al
görmek
istemediğin
yüzün
kalsın
Возьми
лайнер
и
оставь
лицо,
которого
не
хочешь
видеть
Patron
her
parçada
sana
bin
dolarlık
takı
verir
Босс
дает
тебе
украшения
на
тысячу
долларов
за
каждую
штуку
Sadece
bir
şarkı
mı
lazım,
o
zaman
üstü
kalsın
Тебе
нужна
только
одна
песня,
так
что
сдачу
оставь
себе?
İbneler
kurmuş
ya
koskoca
FBI'ı
Педики
создали
огромное
ФБР.
Kimi
rapçi
de
rol
keser
eline
tesbih
alıp
Некоторые
рэперы
снимаются,
берут
в
руки
розарий
Kış
uykusunda
tayfan,
kanımca
hepsi
ayı
Твоя
команда
во
время
спячки,
на
мой
взгляд,
они
все
медведи
Benimse
MC
adım
mikrofonun
belasıyım
А
меня
зовут
МК,
я
заноза
в
заднице
микрофона
Verbal
terör
mikrofon
ve
de
plakta
Вербальный
террор
на
микрофоне
и
пластинке
Verbal
terör
mikrofon
ve
de
plakta
Вербальный
террор
на
микрофоне
и
пластинке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.