Lyrics and translation Said The Whale - B.C. Orienteering
You're
taken
by
the
woods
even
though
you're
aware
Ты
захвачен
лесом,
хотя
и
осознаешь
это.
Of
the
slippery
cliffs
and
the
big
black
bears
О
скользких
скалах
и
больших
черных
медведях.
And
the
salal
snares
taller
than
yourself
И
силки
Салала
выше
тебя.
Ferns
growing
as
thick
as
the
trees
Папоротники
растут
так
же
густо,
как
деревья.
You're
looking
for
a
flag
at
the
top
of
the
hill
Ты
ищешь
флаг
на
вершине
холма.
It's
a
race
against
the
light
Это
гонка
против
света.
And
one
false
step
could
mean
staying
the
night
И
один
неверный
шаг
может
означать,
что
придется
остаться
на
ночь.
That's
why
you
should
never
travel
alone
Вот
почему
ты
никогда
не
должен
путешествовать
один.
You
should
never
travel
alone
Ты
никогда
не
должен
путешествовать
один.
And
you
know
that
one
false
step
И
ты
знаешь,
что
один
неверный
шаг
...
And
you
might
not
make
it
home
И
ты
можешь
не
вернуться
домой.
And
so
you
watch
for
loose
rocks
under
your
feet
И
поэтому
ты
следишь
за
рыхлыми
камнями
под
ногами.
Stepping
onto
wet
stones,
crossing
over
creeks
Ступая
по
мокрым
камням,
пересекая
ручьи.
Climbing
up
cliffs
and
over
dead
trees
Взбираясь
по
скалам
и
мертвым
деревьям
You
watch
your
step,
you
get
your
footing
right
Ты
следишь
за
своими
шагами,
ты
правильно
стоишь
на
ногах.
A
broken
compass
could
mean
staying
the
night
Сломанный
компас
может
означать,
что
придется
остаться
на
ночь.
And
you
should
always
know
where
you're
going
И
ты
всегда
должен
знать,
куда
идешь.
Even
if
you've
got
a
map
Даже
если
у
тебя
есть
карта.
You
should
always
know
where
you're
going
Ты
всегда
должен
знать,
куда
идешь.
And
you
know
that
even
if
you've
got
a
map
И
ты
знаешь
это,
даже
если
у
тебя
есть
карта.
You
might
not
make
it
home
Ты
можешь
не
вернуться
домой.
You
take
your
time
just
to
breathe
the
air
Ты
не
торопишься,
просто
чтобы
подышать
воздухом.
And
appreciate
having
never
met
a
bear
И
ценю,
что
никогда
не
встречал
медведя.
You
capture
the
flag
at
the
top
of
the
hill
Ты
поднимаешь
флаг
на
вершине
холма.
With
daylight
to
spare
С
дневным
светом
в
запасе
Orienteering
comes
naturally
Ориентирование
приходит
само
собой.
You
read
the
map
right
Ты
правильно
читаешь
карту
One
wrong
turn
could
mean
staying
the
night
Один
неверный
поворот
может
означать,
что
придется
остаться
на
ночь.
Ad
though
you
carry
your
phone
Реклама
хотя
ты
носишь
свой
телефон
You
should
never
travel
alone
Ты
никогда
не
должен
путешествовать
один.
And
you
know
that
И
ты
знаешь
это.
Because
one
false
step
Потому
что
один
неверный
шаг
And
you
might
not
make
it
home
and
И
ты
можешь
не
вернуться
домой.
Even
if
you've
got
a
map
Даже
если
у
тебя
есть
карта.
And
you
know
where
you're
going
И
ты
знаешь,
куда
идешь.
You're
still
a
long
way
from
your
home
Ты
все
еще
далеко
от
своего
дома.
And
even
if
you've
got
a
map
И
даже
если
у
тебя
есть
карта
...
You
should
never
travel
alone
Ты
никогда
не
должен
путешествовать
один.
And
you
know
that
И
ты
знаешь
это.
But
you're
not
dead
yet
Но
ты
еще
не
умер.
And
you
might
just
make
it
home
И
ты
можешь
просто
вернуться
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Grayson Bancroft
Attention! Feel free to leave feedback.