Said - Freund und Helfer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Said - Freund und Helfer




Freund und Helfer
Друг и помощник
Vor dem Haus knien, du siehst aus wie
Стоишь на коленях перед домом, выглядишь как
Leute, die sie rauszieh'n, also bloß nicht aufspielen
Те, кого вытаскивают, так что не рыпайся
Denn der böse Bulle brauch' kein' Beweis
Ведь злому копу не нужны доказательства
Prügelt dir so einfach die Scheiße aus dem Leib
Просто выбьет из тебя всё дерьмо
Trägt die Marke um den Hals
Носит жетон на шее
Füllt die Strafanstalt
Заполняет тюрьмы
Diesem Freund und Helfer sagst du nicht 'Bis Bald'
Этому другу и помощнику ты не скажешь "До скорого"
Er kann auch anders, volle Staatsgewalt
Он может по-другому, вся государственная власть в его руках
Du bist sein Sandsack, immer da wenn es knallt
Ты его боксёрская груша, всегда под рукой, когда что-то случается
Ewig die gleiche Masche, 2 Packen in die Akte
Вечно та же схема, 2 пачки в дело
Der Rest in seine Tasche, mein Feind trägt eine Waffe
Остальное в карман, мой враг носит оружие
M-M-mieser Bulle, er trainiert hart
П-п-проклятый коп, он усердно тренируется
Du brauchst schon Eier wenn du dich in sein' Revier wagst
Тебе нужны яйца, если ты сунешься на его территорию
Du kommst gut gelaunt nach Haus, der Duft vom Kuchen deiner
Ты приходишь домой в хорошем настроении, чувствуешь запах пирога, который испекла твоя
Frau
жена
Wäscht dir schnell das Blut von deiner Faust
Быстро смываешь кровь с кулака
Und setz' dich an den Tisch, gedeckt nur für dich
И садишься за стол, накрытый только для тебя
Nein, den ganzen Stress bringst du nicht mit
Нет, весь этот стресс ты не приносишь домой
Kein Ärger, kein Hass, der sich bemerkbar macht
Ни гнева, ни ненависти, которые могли бы тебя выдать
Sie erfährt nicht das, was sie fertig macht
Она не узнает того, что её доконает
Kurzer Schlaf und dann wird's Zeit dass du dich fertig machst
Короткий сон, и пора тебе собираться
Und jemand' von uns fertig machst
И кого-то из нас прикончить
Er ist'n mieser Bulle, er kennt die Straßen so wie wir
Он мерзкий коп, он знает улицы так же, как и мы
Im Wagen patrouillieren, will sich schlagen, ist'n Tier
Патрулирует в машине, хочет драться, он зверь
Ist'n mieser Bulle, der des Gesetz vertritt
Он мерзкий коп, который представляет закон
Erst du, dann ich, dann wird der Rest gefickt
Сначала ты, потом я, а потом весь остальной мир будет проклят
Im Protokoll steht, ich wär ausgerutscht
В протоколе написано, что я поскользнулся
Hab' nichts ausgespuckt, schon hat ihm die Faust gejuckt
Ничего не сказал, а ему уже кулаки чесались
Bammbamm, jap, so stellt er sich einem Vor
Бамбам, да, вот так он себя показывает
Hermannplatz, Hallesches -, Kottbusser Tor
Площадь Германа, Галлешес -, Коттбуссер Тор
Er hält die Augen offen, treibt sein Unwesen
Он не спускает глаз, творит свои темные дела
Bloß kein' Grund geben, hat noch nie würde aber gern' jemand
Только не давай ему повода, никогда не убивал, но хотел бы кого-нибудь
Umlegen
Убрать
Auf den Boden kleiner, na los, die Hosen runter
На землю, мелкий, давай, штаны долой
Und dann zeig ma' her, wo du deine Drogen bunkerst
А теперь покажи, где ты прячешь свою дурь
Falscher Ort, falsches Wort, falscher Haarschnitt
Не то место, не то слово, не та стрижка
Und schon kann es sein, dass er dir in den Arsch tritt
И он может тебе в задницу дать
Stell dich darauf ein, wenn du für ihn zu lahm bist
Будь готов к этому, если ты для него слишком медленный
M-M-M-M-mieser Bulle, er schiebt dir Panik
М-м-м-мерзкий коп, он сеет панику
Er liebt sein' Job, aber das sieht man doch
Он любит свою работу, но это и так видно
Jeder von den Zweiflern hat sofort sein Knie am Kopf
Каждый, кто сомневается, тут же получает коленом в голову
Die Zeit im Sumpf macht ihn mittlerweile zu einem von uns
Время, проведенное в этом болоте, сделало его одним из нас
Scheine im Strumpf, Teile im Mund, die Kleine ist jung
Деньги в носке, товар во рту, малолетка молода
Kein Gelaber, der Wichser ist langsam reif für den Psychiater
Без лишних слов, этот ублюдок созрел для психушки
Denn die Straße fickt seine Nase
Потому что улица ебёт ему мозги
Deshalb geht er dir auch ganz schnell ans Geld
Поэтому он быстро тянет свои лапы к твоим деньгам
Rückbank, Handschellen, was für'n Glücksfall
Заднее сиденье, наручники, вот так удача
So lässt's sich leben in der Gegend
Вот так и живется в этом районе
Sich alles nehmen und ma' eben so tun als wär nichts gewesen
Забрать всё и сделать вид, что ничего не было
Von wegen!
Еще как было!
Sorgt der Staat nicht für gerechte Strafe
Если государство не наказывает справедливо
Dann richtet ihn das Gesetz der Straße
То его накажет закон улицы





Writer(s): At Beats, Said


Attention! Feel free to leave feedback.