Lyrics and translation Saigon feat. G Martin - Relafriendship
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
this
how
we
putting
it
down,
huh
Так
вот
как
мы
это
излагаем,
да
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
She
more
than
a
friend,
less
than
a
lover
Она
больше,
чем
друг,
меньше,
чем
любовница
Why
do
I
always
question
if
I'm
destined
to
fuck
her
Почему
я
всегда
задаюсь
вопросом,
суждено
ли
мне
трахнуть
ее
She
talk
about
her
man,
I
don't
wanna
hear
it
Она
говорит
о
своем
мужчине,
я
не
хочу
этого
слышать
I
listen
even
know
I
really
feel
like
interfering
Я
слушаю,
даже
зная,
что
мне
действительно
хочется
вмешаться
She
something
like
a
sister,
but
sort
of
a
sense
Она
мне
чем-то
похожа
на
сестру,
но
в
некотором
смысле
Half-Haitian
like
me,
papa
from
Port-au-Prince
Наполовину
гаитянин,
как
и
я,
папа
из
Порт-о-Пренса
Lately
the
conversation
be
more
intense
В
последнее
время
разговор
стал
более
напряженным
I
look
her
deep
in
the
eye
when
she
speaks
so
she
more
convinced
Я
смотрю
ей
глубоко
в
глаза,
когда
она
говорит,
чтобы
она
была
более
убеждена
That
I'm
really
caring
bout
what
I'm
hearing
Что
мне
действительно
небезразлично
то,
что
я
слышу
When
in
reality,
I'm
just
staring
Когда
на
самом
деле
я
просто
смотрю
Cause
lil
mama
bad
you
heard
me
Потому
что,
маленькая
мама,
плохо,
что
ты
меня
слышала
If
I
fuck
her,
I'ma
do
it
dirty,
nah,
I
don't
think
you
heard
me
Если
я
трахну
ее,
я
сделаю
это
грязно,
не,
я
не
думаю,
что
ты
меня
слышал
Me
and
mama
got
a
lot
of
commonality
У
нас
с
мамой
много
общего
I
don't
wanna
introduce
her
to
abnormality
Я
не
хочу
знакомить
ее
с
ненормальностью
And
if
we
ever
did
it,
then
I'd
fuck
it
up
И
если
бы
мы
когда-нибудь
это
сделали,
то
я
бы
все
испортил
So
I
guess
I'm
just
gonna
have
to
suck
it
up
Так
что,
думаю,
мне
просто
придется
смириться
с
этим
We
got
a
relafriendship
У
нас
завязались
дружеские
отношения
See
Shawty
hit
the
scene,
do
her
thing
Смотри,
как
малышка
выходит
на
сцену,
делает
свое
дело
Nah,
but
I
ain't
trip
Нет,
но
я
не
спотыкаюсь
I
am
in
a
realfriendship
У
меня
настоящие
дружеские
отношения
Lot
of
time
wanna
pull
her
to
the
side
Много
раз
хотел
оттащить
ее
в
сторону
Nah,
but
I
don't
slip
Нет,
но
я
не
поскользнусь
We
got
a
relafriendship
У
нас
завязались
дружеские
отношения
Shit
I
knew
her
5 years,
we
ain't
never
even
kiss
on
the
lips
Черт,
я
знал
ее
5 лет,
мы
даже
ни
разу
не
целовались
в
губы
I'm
in
a
relafriendship,
it's
a
relafriendship
Я
нахожусь
в
дружеских
отношениях,
это
дружеские
отношения
A
relafreindship,
a
relafriendship
Дружеские
отношения,
дружеская
привязанность
She
told
me
I
could
crush
her,
I
introduced
her
to
Usher
Она
сказала
мне,
что
я
могу
раздавить
ее,
я
познакомил
ее
с
Ашером
Jay
Z,
Beyonce,
Blue
Ivy
and
whata.
Джей
Зи,
Бейонсе,
Блю
Айви
и
что
там
еще.
Michelle
Obama,
Janet
Jackson
and
what's
her
name
Мишель
Обама,
Джанет
Джексон
и
как
там
ее
зовут
You
know
the
dame
who
sang
the
song
about
the
busters
Вы
знаете
даму,
которая
пела
песню
о
бастерах
Always
making
me
laugh,
with
that
fat
old
ass
Всегда
смешит
меня
своей
толстой
старой
задницей
I
wanna
smash,
but
I
had
to
pass
Я
хочу
разбиться
вдребезги,
но
я
должен
был
пройти
мимо
Told
you
last
paragraph,
I
don't
see
nothing
good
coming
out
of
that
aftermath
Как
я
уже
говорил
вам
в
прошлом
абзаце,
я
не
вижу
ничего
хорошего
в
этих
последствиях
I
remain
neutral,
keep
it
a
half
to
half
Я
сохраняю
нейтралитет,
держу
его
наполовину
Cause
we
got
a
relafriendship
Потому
что
у
нас
с
тобой
дружеские
отношения
It's
something
I
breathe,
you
just
embrace
this
shit
Это
то,
чем
я
дышу,
ты
просто
принимаешь
это
дерьмо
Being
friendly
with
benefits'
a
basic
script
Быть
дружелюбным
с
пользой
- базовый
сценарий
These
here's
deeper,
it's
a
relafriendship
Здесь
все
глубже,
это
дружеские
отношения
We
could
hold
hands,
but
I
won't
tickle
your
palms
Мы
могли
бы
взяться
за
руки,
но
я
не
буду
щекотать
твои
ладони
Kick
it
with
your
old
man
or
go
and
pick
up
your
mom
Развлекайся
со
своим
стариком
или
иди
и
забери
свою
маму
Think
the
shit
is
da
bomb,
what
we
have
is
so
great
Думаю,
это
просто
бомба,
то,
что
у
нас
есть,
просто
великолепно
Oh
wait,
start
to
think
you
my
soul
mate
О,
подожди,
начинаю
думать,
что
ты
моя
родственная
душа.
We
got
a
relafriendship
У
нас
завязались
дружеские
отношения
See
Shawty
hit
the
scene,
do
her
thing
Смотри,
как
малышка
выходит
на
сцену,
делает
свое
дело
Nah,
but
I
ain't
trip
Нет,
но
я
не
спотыкаюсь
I
am
in
a
realfriendship
У
меня
настоящие
дружеские
отношения
Lot
of
time
wanna
pull
her
to
the
side
Много
раз
хотел
оттащить
ее
в
сторону
Nah,
but
I
don't
slip
Нет,
но
я
не
поскользнусь
We
got
a
relafriendship
У
нас
завязались
дружеские
отношения
Shit
I
knew
her
5 years,
we
ain't
never
even
kiss
on
the
lips
Черт,
я
знал
ее
5 лет,
мы
даже
ни
разу
не
целовались
в
губы
I'm
in
a
relafriendship,
it's
a
relafriendship
Я
нахожусь
в
дружеских
отношениях,
это
дружеские
отношения
A
relafreindship,
a
relafriendship
Дружеские
отношения,
дружеская
привязанность
I
be
lying,
if
I
ever
said
it
never
crossed
my
mind
Я
бы
солгал,
если
бы
когда-нибудь
сказал,
что
это
никогда
не
приходило
мне
в
голову
I've
been
trying,
consider
what
I'm
feeling
for
you
deep
inside
Я
пытался,
подумай
о
том,
что
я
чувствую
к
тебе
глубоко
внутри.
But
baby
you
the
best,
and
our
situation
kinda
making
me
depressed
Но,
детка,
ты
самая
лучшая,
и
наша
ситуация
немного
вгоняет
меня
в
депрессию
Cause
I'm
curious
of
how
your
body
looks
without
the
dress
Потому
что
мне
любопытно,
как
выглядит
твое
тело
без
платья
I
hate
to
loose
a
friend
over
ass,
it's
just
sex
(just
sex)
Я
ненавижу
терять
друга
из-за
задницы,
это
просто
секс
(просто
секс)
But
damn
girl,
I
wonder
what
it's
like
to
be
your
man,
girl
Но,
черт
возьми,
девочка,
мне
интересно,
каково
это
- быть
твоим
мужчиной,
девочка
But
I
have
to
settle
for,
being
friends
Но
мне
приходится
довольствоваться
тем,
что
мы
друзья
It's
just
better
in
the
end
В
конце
концов,
так
просто
лучше
To
have
you
and
to
keep
you
than
to
love
and
hurt
and
leave
you
Обладать
тобой
и
оберегать
тебя,
чем
любить,
причинять
боль
и
покидать
тебя
(That's
not
feasible)
(Это
неосуществимо)
We
got
a
relafriendship
У
нас
завязались
дружеские
отношения
See
Shawty
hit
the
scene,
do
her
thing
Смотри,
как
малышка
выходит
на
сцену,
делает
свое
дело
Nah,
but
I
ain't
trip
Нет,
но
я
не
спотыкаюсь
I
am
in
a
realfriendship
У
меня
настоящие
дружеские
отношения
Lot
of
time
wanna
pull
her
to
the
side
Много
раз
хотел
оттащить
ее
в
сторону
Nah,
but
I
don't
slip
Нет,
но
я
не
поскользнусь
We
got
a
relafriendship
У
нас
завязались
дружеские
отношения
Shit
I
knew
her
5 years,
we
ain't
never
even
kiss
on
the
lips
Черт,
я
знал
ее
5 лет,
мы
даже
ни
разу
не
целовались
в
губы
I'm
in
a
relafriendship,
it's
a
relafriendship
Я
нахожусь
в
дружеских
отношениях,
это
дружеские
отношения
A
relafreindship,
a
relafriendship
Дружеские
отношения,
дружеская
привязанность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Carenard, Christoph Bauss, Greg Martin, Jeffrey Boadi, Khaled El Hawi
Attention! Feel free to leave feedback.