Lyrics and translation Saigon feat. Marsha Ambrosius - The Game Changer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Game Changer
Меняющий правила игры
I
will
change
the
game,
one
day
Я
изменю
правила
игры,
однажды
Change
the
game...
one
day
Изменю
правила
игры...
однажды
I
got
signed
to
Atlantic
Records,
2004
Я
подписал
контракт
с
Atlantic
Records
в
2004
They
predicted
I'd
do
a
million
right
out
of
the
door
Они
предсказывали,
что
я
сделаю
миллион
прямо
с
порога
They
said
all
I
had
to
do
was
just
follow
the
for-mula
Они
сказали,
что
все,
что
мне
нужно
сделать,
это
просто
следовать
формуле
"You
does
and
you
gon'
be
popular
boy"
"Ты
делаешь
это,
и
ты
станешь
популярным,
мальчик"
See
what
they
failed
to
realize
is
I
rhyme
for
the
cause
Видишь
ли,
они
не
поняли,
что
я
читаю
рэп
ради
идеи
And
got
the
same
mind
frame
as
Assata
Shakur
И
у
меня
тот
же
образ
мышления,
что
и
у
Ассаты
Шакур
Told
me
they
needed
a
single,
who
should
they
call?
Сказали
мне,
что
им
нужен
сингл,
кому
им
позвонить?
I
said
"Y'all
should
put
me
in
the
stu'
with
Trey
Songz"
Я
сказал:
"Ребята,
вам
стоит
посадить
меня
в
студию
с
Трей
Сонгз"
Now
all
along
they
thinkin
we
do
a
song
how
we
bang
the
girls
Все
это
время
они
думали,
что
мы
сделаем
песню
о
том,
как
мы
трахаем
девчонок
I
said
"Nah
lil'
nigga,
we
'bout
to
change
the
world"
Я
сказал:
"Нет,
малыш,
мы
собираемся
изменить
мир"
And
when
I
turned
it
in
expectin
a
grin
И
когда
я
сдал
ее,
ожидая
ухмылки
They
gave
a
nigga
this
look
like
"Never
again"
Они
посмотрели
на
меня
так,
будто
говорили:
"Больше
никогда"
And
I
looked
back
at
them
like
"Never
again"
И
я
посмотрел
на
них
в
ответ:
"Больше
никогда"
I
love
all
of
you
motherfuckers
but,
just
as
some
friends
Я
люблю
вас
всех,
ублюдки,
но,
как
и
некоторые
друзья
I
can't
do
music
if
it
ain't
got
a
message
within
Я
не
могу
заниматься
музыкой,
если
в
ней
нет
смысла
I
guess
y'all
could
leave
that
up
to
the
rest
of
them
then
Думаю,
вы
можете
оставить
это
остальным
I'm
changin
the
game
Я
меняю
правила
игры
I
daydream
'bout
money
and
fame
(so
silly)
Я
мечтаю
о
деньгах
и
славе
(так
глупо)
I
will
change
the
game,
one
day
Я
изменю
правила
игры,
однажды
It's
just
a
silly
game
Это
просто
глупая
игра
When
everybody
knows
my
name
(oh
really?)
Когда
все
будут
знать
мое
имя
(да
неужели?)
I
will
change
the
game,
one
day
Я
изменю
правила
игры,
однажды
Change
the
game,
change
the
game
Изменю
игру,
изменю
игру
Change
the
game
Изменю
игру
Okay,
so
now
I
got
the
Bentley
drop
Ладно,
теперь
у
меня
есть
Bentley
с
откидным
верхом
But
on
the
left
side
of
my
chest
is
a
empty
spot
Но
с
левой
стороны
моей
груди
пустое
место
I
can't
lie,
these
lil'
groupies
they
tempt
me
a
lot
Не
буду
лгать,
эти
маленькие
фанатки
сильно
соблазняют
меня
But
for
me
to
fall
victim
I
simply
could
not
Но
я
просто
не
мог
позволить
себе
стать
жертвой
Nah
nah
- I
don't
brag
about
the
bottles
I
pop
Нет-нет,
я
не
хвастаюсь
бутылками,
которые
открываю
A
lot
of
y'all
are
runnin
around
here
with
the
models
I
mop
Многие
из
вас
бегают
здесь
с
моделями,
которых
я
снимаю
Five
years
ago
when
"Entourage"
was
shot
to
the
top
Пять
лет
назад,
когда
"Красотки"
взлетели
на
вершину
Surprised
she's
still
skinny,
shorty
swallows
a
lot
Удивлен,
что
она
все
еще
такая
худая,
детка
много
глотает
Ha
ha!
And
ever
so
often
Ха-ха!
И
время
от
времени
Somebody
comes
around
and
delivers
great
songs
without
flossin
Появляется
кто-то
и
выдает
отличные
песни,
не
хвастаясь
Without
talkin,
'bout
shit
that
isn't
important
Не
говоря
о
том,
что
не
имеет
значения
Like
makin
a
fortune
off
of
somebody
snortin
Например,
заработать
состояние
на
том,
что
кто-то
что-то
нюхает
But
bein
a
force
is
a
call
to
someone
in
coffin
Но
быть
силой
- это
призыв
к
кому-то
в
гробу
This
is
all
we
doin
with
hip-hop,
we
lost
them
Это
все,
что
мы
делаем
с
хип-хопом,
мы
потеряли
их
But
we
should
be
ashamed
of
ourselves
Но
мы
должны
стыдиться
себя
The
only
people
we
could
blame
is
ourselves
Единственные,
кого
мы
можем
винить,
это
мы
сами
I
daydream
'bout
money
and
fame
(so
silly)
Я
мечтаю
о
деньгах
и
славе
(так
глупо)
I
will
change
the
game,
one
day
Я
изменю
правила
игры,
однажды
It's
just
a
silly
game
Это
просто
глупая
игра
When
everybody
knows
my
name
(oh
really?)
Когда
все
будут
знать
мое
имя
(да
неужели?)
I
will
change
the
game,
one
day
Я
изменю
правила
игры,
однажды
Change
the
game,
change
the
game
Изменю
игру,
изменю
игру
I
didn't
dream,
to
be
all
I
can
be
Я
не
мечтал
быть
всем,
кем
я
могу
быть
For
I
am
I
Потому
что
я
- это
я
My
imagination,
I
can
do
it
all
(do
it
all)
Мое
воображение,
я
могу
все
(сделать
все)
Do
just
what
I
want
(ha
ha!)
Делать
только
то,
что
я
хочу
(ха-ха!)
I
got
released
from
Atlantic
Records,
2010
Я
ушел
с
Atlantic
Records
в
2010
I
swear
to
God
it
felt
like
I
was
gettin
out
of
the
pen'
Клянусь
Богом,
я
чувствовал
себя
так,
будто
вышел
из
тюрьмы
It
started
off
real
good,
but
how
will
it
end?
Все
началось
очень
хорошо,
но
чем
все
закончится?
Will
I
make
it
to
the
top
of
the
tower
again?
Доберусь
ли
я
снова
до
вершины
башни?
Will
I
be
on
Hot
9 or
Power
again?
Буду
ли
я
снова
на
Hot
9 или
Power?
Or
will
the
people
just
assume
that
I'm
sour
within?
Или
люди
просто
решат,
что
я
закис?
I
told
my
Story
to
40,
000
people
Я
рассказал
свою
историю
40
000
человек
Now
it's
time
for
me
to
get
equal,
the
sequel
Теперь
пришло
время
для
меня
сравнять
счет,
продолжение
следует
I
daydream
'bout
money
and
fame
(so
silly)
Я
мечтаю
о
деньгах
и
славе
(так
глупо)
I
will
change
the
game,
one
day
Я
изменю
правила
игры,
однажды
It's
just
a
silly
game
Это
просто
глупая
игра
When
everybody
knows
my
name
(oh
really?)
Когда
все
будут
знать
мое
имя
(да
неужели?)
I
will
change
the
game,
one
day
Я
изменю
правила
игры,
однажды
Change
the
game,
change
the
game
Изменю
игру,
изменю
игру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Carenard, Marsha Ambrosius, Canei Finch
Attention! Feel free to leave feedback.