Saigon feat. Marsha Ambrosius - The Game Changer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saigon feat. Marsha Ambrosius - The Game Changer




I will change the game, one day
Однажды я изменю правила игры
Change the game... one day
Измени игру... однажды
I got signed to Atlantic Records, 2004
Я подписал контракт с Atlantic Records в 2004 году
They predicted I'd do a million right out of the door
Они предсказали, что я заработаю миллион прямо за дверью
They said all I had to do was just follow the for-mula
Они сказали, что все, что мне нужно было делать, это просто следовать инструкции
"You does and you gon' be popular boy"
тебя получится, и ты станешь популярным мальчиком"
See what they failed to realize is I rhyme for the cause
Видите, чего они не смогли понять, так это того, что я рифмую для дела
And got the same mind frame as Assata Shakur
И у него такой же склад ума, как у Ассаты Шакур
Told me they needed a single, who should they call?
Сказали мне, что им нужен сингл, кому они должны позвонить?
I said "Y'all should put me in the stu' with Trey Songz"
Я сказал: "Вы все должны поместить меня в студию к Трею Сонгзу".
Now all along they thinkin we do a song how we bang the girls
Теперь они все время думают, что мы споем песню о том, как мы трахаем девушек
I said "Nah lil' nigga, we 'bout to change the world"
Я сказал: "Нет, маленький ниггер, мы собираемся изменить мир".
And when I turned it in expectin a grin
И когда я развернул его, ожидая увидеть ухмылку
They gave a nigga this look like "Never again"
Они посмотрели на ниггера так, словно говорили: "Больше никогда".
And I looked back at them like "Never again"
И я оглянулся на них со словами "Никогда больше".
I love all of you motherfuckers but, just as some friends
Я люблю всех вас, ублюдки, но, как и некоторые друзья
I can't do music if it ain't got a message within
Я не могу заниматься музыкой, если в ней нет послания.
I guess y'all could leave that up to the rest of them then
Я думаю, тогда вы все могли бы оставить это на усмотрение остальных
I'm changin the game
Я меняю правила игры
I daydream 'bout money and fame (so silly)
Я мечтаю о деньгах и славе (так глупо)
I will change the game, one day
Однажды я изменю правила игры
It's just a silly game
Это просто глупая игра
When everybody knows my name (oh really?)
Когда все знают мое имя (о, правда?)
I will change the game, one day
Однажды я изменю правила игры
Change the game, change the game
Измени игру, измени игру
Change the game
Измените правила игры
Okay, so now I got the Bentley drop
Ладно, теперь у меня есть "Бентли дроп"
But on the left side of my chest is a empty spot
Но с левой стороны моей груди есть пустое место
I can't lie, these lil' groupies they tempt me a lot
Я не могу лгать, эти маленькие поклонницы меня очень соблазняют.
But for me to fall victim I simply could not
Но чтобы я стал жертвой, я просто не мог
Nah nah - I don't brag about the bottles I pop
Нет, нет - я не хвастаюсь бутылками, которые открываю.
A lot of y'all are runnin around here with the models I mop
Многие из вас бегают здесь с моделями, которых я вытираю
Five years ago when "Entourage" was shot to the top
Пять лет назад, когда "Антураж" был снят на самом высоком уровне
Surprised she's still skinny, shorty swallows a lot
Удивленная, что она все еще худая, коротышка много глотает
Ha ha! And ever so often
Ха-ха! И очень часто
Somebody comes around and delivers great songs without flossin
Кто-нибудь приходит и исполняет отличные песни без использования зубной нити
Without talkin, 'bout shit that isn't important
Не говоря ни слова о том дерьме, которое не важно
Like makin a fortune off of somebody snortin
Как будто сколачиваешь состояние на чьем-то нюхании
But bein a force is a call to someone in coffin
Но быть силой - это призыв к кому-то в гробу
This is all we doin with hip-hop, we lost them
Это все, что мы делаем с хип-хопом, мы потеряли их
But we should be ashamed of ourselves
Но нам должно быть стыдно за самих себя
The only people we could blame is ourselves
Единственные, кого мы могли бы винить, - это мы сами
Who else?
Кто еще?
I daydream 'bout money and fame (so silly)
Я мечтаю о деньгах и славе (так глупо)
I will change the game, one day
Однажды я изменю правила игры
It's just a silly game
Это просто глупая игра
When everybody knows my name (oh really?)
Когда все знают мое имя (о, правда?)
I will change the game, one day
Однажды я изменю правила игры
Change the game, change the game
Измени игру, измени игру
I didn't dream, to be all I can be
Я не мечтал стать всем, кем я могу быть.
For I am I
Ибо я - это я
My imagination, I can do it all (do it all)
Мое воображение, я могу сделать все это (сделать все это)
Do just what I want (ha ha!)
Делай только то, что я хочу (ха-ха!)
I got released from Atlantic Records, 2010
Меня выпустили на лейбле Atlantic Records в 2010 году
I swear to God it felt like I was gettin out of the pen'
Клянусь Богом, у меня было такое чувство, будто я выхожу из-под стражи'
It started off real good, but how will it end?
Все начиналось очень хорошо, но чем это закончится?
Will I make it to the top of the tower again?
Доберусь ли я снова до вершины башни?
Will I be on Hot 9 or Power again?
Буду ли я снова на Hot 9 или Power?
Or will the people just assume that I'm sour within?
Или люди просто решат, что у меня внутри все кисло?
I told my Story to 40, 000 people
Я рассказал свою историю 40 000 людям
Now it's time for me to get equal, the sequel
Теперь пришло время мне стать равным, продолжение
I daydream 'bout money and fame (so silly)
Я мечтаю о деньгах и славе (так глупо)
I will change the game, one day
Однажды я изменю правила игры
It's just a silly game
Это просто глупая игра
When everybody knows my name (oh really?)
Когда все знают мое имя (о, правда?)
I will change the game, one day
Однажды я изменю правила игры
Change the game, change the game
Измени игру, измени игру





Writer(s): Brian Carenard, Marsha Ambrosius, Canei Finch


Attention! Feel free to leave feedback.