Lyrics and translation Saiko - La Fabula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
un
placer
era
un
color
Это
было
удовольствие,
это
был
цвет,
Tan
nuestro
ver
niños
con
tiempo
Так
свойственно
нам,
видеть
детей
со
временем.
Todo
era
hermoso
todo
esos
vientos
Всё
было
прекрасно,
все
эти
ветры,
Los
cambios
tu
futuro
cuerpo
Перемены,
твоё
будущее
тело.
Era
sonido
era
utopia
Это
был
звук,
это
была
утопия,
Amigos
nuestros
verte
en
mis
sueños
Наши
друзья,
видеть
тебя
в
моих
снах.
Era
un
dolor
desierto
Это
была
боль,
пустыня,
Sentir
el
miedo
y
morir
por
eso
Чувствовать
страх
и
умереть
из-за
этого.
Mira
esta
gente
cambiando
siempre
Смотри
на
этих
людей,
вечно
меняющихся,
Sabor
amargo
recorren
manteles
Горький
вкус
стелется
по
скатертям.
La
soledad
la
vanidad
Одиночество,
тщеславие,
Ya
no
me
atrevo
a
cruzar
la
ciudad
Я
больше
не
осмеливаюсь
пересекать
город.
La
información
la
decepción
Информация,
разочарование,
Estamos
vestidos
para
un
carnaval
Мы
одеты
для
карнавала.
Mira
esta
gente
cambiando
siempre
Смотри
на
этих
людей,
вечно
меняющихся,
Sabor
amargo
se
sienten
cuarteles
Горький
вкус,
чувствуются
казармы.
No
me
adivines
ni
pienses
Не
гадай
обо
мне,
не
думай,
Al
despertar
Проснувшись.
No
me
den
mas
de
lo
mismo
Не
давайте
мне
больше
того
же,
Quiero
escapar
Я
хочу
сбежать.
Era
un
placer
era
un
color
Это
было
удовольствие,
это
был
цвет,
Tan
nuestro
ver
niños
con
tiempo
Так
свойственно
нам,
видеть
детей
со
временем.
Todo
era
hermoso
todo
esos
vientos
Всё
было
прекрасно,
все
эти
ветры,
Los
cambios
tu
futuro
cuerpo
Перемены,
твоё
будущее
тело.
Mira
esta
gente
cambiando
siempre
Смотри
на
этих
людей,
вечно
меняющихся,
Sabor
amargo
recorren
manteles
Горький
вкус
стелется
по
скатертям.
No
me
adivines
ni
pienses
Не
гадай
обо
мне,
не
думай,
Al
despertar
Проснувшись.
No
me
den
mas
de
lo
mismo
Не
давайте
мне
больше
того
же,
Hoy
quiero
escapar
Сегодня
я
хочу
сбежать.
No
te
creo
no
me
creas
Я
не
верю
тебе,
не
верь
мне,
Juntos
recomenzar
Вместе
начать
сначала.
No
me
arrepiento
si
cambio
Я
не
жалею,
если
меняюсь,
Para
empezar
Чтобы
начать.
Mira
esa
gente
Смотри
на
этих
людей.
No
me
adivines
ni
pienses
Не
гадай
обо
мне,
не
думай,
Al
despertar
Проснувшись.
Mira
esa
gente
Смотри
на
этих
людей.
No
te
creo
no
me
creas
Я
не
верю
тебе,
не
верь
мне,
Quiero
escapar
Я
хочу
сбежать.
Mira
esa
gente
Смотри
на
этих
людей.
Hoy
quiero
escapar
Сегодня
я
хочу
сбежать.
No
me
arrepiento
si
cambio
Я
не
жалею,
если
меняюсь,
Para
empezar
Чтобы
начать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): I. Delgado, R. Aboitiz
Attention! Feel free to leave feedback.