Sailor - Blame It on the Soft Spot (Live) - translation of the lyrics into German

Blame It on the Soft Spot (Live) - Sailortranslation in German




Blame It on the Soft Spot (Live)
Schieb's auf die Schwachstelle (Live)
When you go down to meet the boys at the docks
Wenn du runtergehst, um die Jungs am Hafen zu treffen
With a smile on your face, feeling friendly
Mit einem Lächeln im Gesicht, freundlich gesinnt
When you've been dancing on the top of the table
Wenn du auf dem Tisch getanzt hast
With a bottle of wine in your hand
Mit einer Flasche Wein in der Hand
When you're looking the guys in the eyes
Wenn du den Kerlen in die Augen schaust
With a wink and a wiggle of your hips
Mit einem Zwinkern und einem Hüftschwung
They all go "Wow! What a dame!"
Sagen sie alle "Wow! Was für eine Frau!"
And then you're off again
Und dann bist du wieder weg
():
():
Hey girl, blame it on the soft spot
Hey Mädchen, schieb's auf die Schwachstelle
(Doo do do do do do do)
(Doo do do do do do do)
Hey girl, blame it on the wine
Hey Mädchen, schieb's auf den Wein
Never mind what your mother says a good girl never should allow
Ist doch egal, was deine Mutter sagt, was ein braves Mädchen niemals zulassen sollte
For hey girl, your mama's far away now
Denn hey Mädchen, deine Mama ist jetzt weit weg
Then you wake up with your head in a mess
Dann wachst du auf mit wirrem Kopf
With a frown on your face, feeling guilty
Mit einem Stirnrunzeln im Gesicht, fühlst dich schuldig
Hiding your legs in a pair of old jeans
Versteckst deine Beine in einem Paar alter Jeans
With a turtleneck up to your ears
Mit einem Rollkragen bis zu den Ohren
But as soon as you're out in the street
Aber sobald du draußen auf der Straße bist
Where the boys look you up and look you down
Wo die Jungs dich von oben bis unten mustern
You hear that "Wheet-whew! What a dame!"
Hörst du dieses "Pfeif-pfiff! Was für eine Frau!"
And then you're off again
Und dann bist du wieder weg
(Repeat)
(Wiederholen)
Don't get lonely, no matter what you do
Werde nicht einsam, egal was du tust
For life is full of old maids, girl
Denn das Leben ist voll von alten Jungfern, Mädchen
From Rio to Timbuktu
Von Rio bis Timbuktu
So let go, don't feel ashamed
Also lass los, schäm dich nicht
Let your worries go far, far away
Lass deine Sorgen weit, weit weg gehen
For you know that you'll be with the boys today
Denn du weißt, dass du heute bei den Jungs sein wirst
(Repeat twice) Hey girl, your mama's far away now
(Zweimal wiederholen) Hey Mädchen, deine Mama ist jetzt weit weg
Hey girl, your mama's far away now
Hey Mädchen, deine Mama ist jetzt weit weg





Writer(s): Georg Kajanus


Attention! Feel free to leave feedback.