Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hat Check Girl
Garderobenfrau
It's
quarter
to
three,
it's
time
to
go
Es
ist
Viertel
vor
drei,
Zeit
zu
gehen
I
made
my
way
down
the
velvet
stairs
Ich
machte
mich
die
Samttreppe
hinunter
Bleary-eyed,
I
fumbled
for
my
ticket
Verschwommen
sah
ich,
wie
ich
nach
meinem
Zettel
griff
And
gave
it
to
the
hat
check
girl
Und
ihn
der
Garderobenfrau
gab
I
looked
in
her
eyes
(her
eyes)
Ich
sah
ihr
in
die
Augen
(ihre
Augen)
Was
I
attracted
to
her,
oh!
My,
oh!
my,
(Oh,
my!)
Zog
sie
mich
an,
oh!
Mein
Gott!
(Oh,
mein!)
She
had
the
biggest
pair
of
Sie
hatte
das
größte
Paar
Blue-grey
eyes
my
eyes
had
ever
feasted
Blaugrauer
Augen,
das
ich
je
gesehen
hatte
I
guess
it's
time
to
hit
the
road
Ich
schätze,
es
ist
Zeit,
sich
auf
den
Weg
zu
machen
The
last
taxi
went
hours
ago
Das
letzte
Taxi
fuhr
vor
Stunden
ab
I
had
far
to
go,
I
was
feeling
low
Ich
hatte
weit
zu
gehen,
ich
fühlte
mich
niedergeschlagen
When
all
at
once
upon
the
sidewalk
Doch
plötzlich
auf
dem
Bürgersteig
I
saw
her
standing
at
her
front
door...
Sah
ich
sie
vor
ihrer
Haustür
stehen...
"Won't
you
come
in?"
she
said
"Kommst
du
nicht
rein?",
sagte
sie
"I'll
fix
a
drink
and
you
can
call
for
a
cab
from
here."
"Ich
mach'
uns
was
zu
trinken,
du
kannst
von
hier
ein
Taxi
rufen."
(My
luck
was
changing!)
(Mein
Glück
wendete
sich!)
The
attraction
was
as
instant
as
her
coffee
Die
Anziehung
war
so
sofortig
wie
ihr
Kaffee
In
the
apartment
of
the
hat
check
girl
In
der
Wohnung
der
Garderobenfrau
She
said,
"I'm
not
what
you
think
I
am"
Sie
sagte:
"Ich
bin
nicht,
was
du
denkst"
And
when
she
held
me
tight
Und
als
sie
mich
festhielt
I
felt
another
man!
Spürte
ich
einen
anderen
Mann!
When
all
at
once
he
turned
the
light
out
Plötzlich
machte
er
das
Licht
aus
I
sobered
up
and
then
I
cried
out...
Ich
wurde
nüchtern
und
schrie
auf...
It's
quarter
to
four
Es
ist
Viertel
vor
vier
I
ran
right
down
the
stairs
and
out
of
the
door
(So
long!)
Ich
rannte
die
Treppe
hinunter
und
raus
zur
Tür
(Tschüss!)
I
mislaid
my
hat
in
the
confusion
In
der
Aufregung
verlor
ich
meinen
Hut
I
left
it
with
the
hat
check
girl
(oh
yeah)
Ich
ließ
ihn
bei
der
Garderobenfrau
(oh
ja)
I
left
it
with
the
hat
check
girl
(you
better
believe
it)
Ich
ließ
ihn
bei
der
Garderobenfrau
(das
kannst
du
glauben)
I
left
it
with
the
hat
check,
hat
check,
hat
check
Ich
ließ
ihn
bei
der
Garderobe,
Garderobe,
Garderobe
Hat
check
girl,
ahhh...
Garderobenfrau,
ahhh...
It's
quarter
to
four
Es
ist
Viertel
vor
vier
Doo
do,
do,
do,
waaaaa
Doo
do,
do,
do,
waaaaa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Pickett
Attention! Feel free to leave feedback.