Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
me
feelin'
like
a
cold
war
zone
Du
lässt
mich
fühlen
wie
ein
Kriegsgebiet
I'm
playing
sad
melodies
on
my
saxophone
Ich
spiel'
traurige
Melodien
auf
meinem
Saxofon
And
I've
been
dreaming
lots
of
naughty
nights
Und
ich
träume
viele
freche
Nächte
Me
and
you
moonlighting
from
my
chaperone
Wir
zwei,
im
Mondlicht,
weg
von
meinem
Aufpasser
You
never
drive
in
my
car
Du
fährst
nie
in
meinem
Auto
Under
the
moon
and
the
stars
Unter
dem
Mond
und
den
Sternen
And
when
I'm
flying
my
kite
Und
wenn
ich
meinen
Drachen
steigen
lasse
You
don't
accept
my
invite
Nimmst
du
meine
Einladung
nicht
an
So
when
the
weekend
comes
I'm
going
to
have
a
party
Doch
wenn
das
Wochenende
kommt,
werf'
ich
eine
Party
Pyjama
party
Pyjama-Party
I'll
buy
some
wine
and
turn
the
lights
down
low
Ich
kaufe
Wein
und
dimme
das
Licht
We'll
have
Nat
King
Cole
on
the
stereo
Wir
hören
Nat
King
Cole
auf
dem
Stereo
If
it
gets
too
late
you
can
stay
here
all
night
Wenn
es
zu
spät
wird,
kannst
du
die
ganze
Nacht
bleiben
I'll
send
an
invitation
Ich
schick'
eine
Einladung
To
the
United
Nations
An
die
Vereinten
Nationen
And
to
the
Russian
regime
Und
an
das
russische
Regime
I'll
say
we're
having
a
scene
Ich
sag',
wir
machen
was
los
They
can
all
make
friends
at
my
pyjama
party
Sie
können
alle
Freunde
werden
auf
meiner
Pyjama-Party
Pyjama
party
Pyjama-Party
Pyjama
party,
pyjama
party
party
Pyjama-Party,
Pyjama-Party-Party
Pyjama
party,
pyjama
party
party...
Pyjama-Party,
Pyjama-Party-Party...
I
asked
Brigitte
Bardot
and
Fred
Astaire
Ich
lud
Brigitte
Bardot
und
Fred
Astaire
ein
But
they
didn't
show,
no
no
no
Doch
sie
kamen
nicht,
nein
nein
nein
You're
the
only
one
who
made
it
to
the
party
Du
bist
der
Einzige,
der
es
zur
Party
geschafft
hat
Pyjama
party
Pyjama-Party
Your
silk
pyjamas
and
your
dancin'
shoes
Dein
Seidenpyjama
und
deine
Tanzschuhe
No
more
iron
curtain,
no
more
singin'
the
blues
Kein
eiserner
Vorhang
mehr,
kein
Blues
mehr
We'll
cuddle
up
or
have
a
pillow
fight
Wir
kuscheln
uns
oder
machen
ein
Kissenschlacht
If
it
gets
too
late
you
can
stay
here
all
night
Wenn
es
zu
spät
wird,
kannst
du
die
ganze
Nacht
bleiben
I'll
send
an
invitation
Ich
schick'
eine
Einladung
To
the
United
Nations
An
die
Vereinten
Nationen
And
to
the
Russian
regime
Und
an
das
russische
Regime
I'll
say
we're
having
a
scene
Ich
sag',
wir
machen
was
los
They
can
all
make
friends
at
my
pyjama
party
Sie
können
alle
Freunde
werden
auf
meiner
Pyjama-Party
Pyjama
party,
WHOO!
Pyjama-Party,
WHOA!
Pyjama
party,
pyjama
party
party
Pyjama-Party,
Pyjama-Party-Party
Pyjama
party,
pyjama
party
party...
Pyjama-Party,
Pyjama-Party-Party...
I
asked
Brigitte
Bardot
and
Fred
Astaire
Ich
lud
Brigitte
Bardot
und
Fred
Astaire
ein
But
they
didn't
show,
no
no
no
Doch
sie
kamen
nicht,
nein
nein
nein
You're
the
only
one
who
made
it
to
the
party
Du
bist
der
Einzige,
der
es
zur
Party
geschafft
hat
You're
the
only
one
who
made
it
to
the
party
Du
bist
der
Einzige,
der
es
zur
Party
geschafft
hat
Tell
me
who's
to
say
that
two
don't
make
a
party?
Wer
sagt,
dass
zwei
keine
Party
machen
können?
Pyjama
party,
Pyjama
party,
Pyjama
party
Pyjama-Party,
Pyjama-Party,
Pyjama-Party
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Stuart Pickett
Attention! Feel free to leave feedback.