Sailor - Stranger In Paris - translation of the lyrics into German

Stranger In Paris - Sailortranslation in German




Stranger In Paris
Fremder in Paris
Me oh my, I'm stuck in the middle of Paris
Ach du meine Güte, ich stecke mitten in Paris fest
I've got nothing to lose but the holes in my shoes and small change
Ich habe nichts zu verlieren außer den Löchern in meinen Schuhen und Kleingeld
I took a ride to the Rue St. George on the Metro
Ich fuhr mit der Metro zur Rue St. George
But you didn't show up, so my plans I'll have to rearrange
Aber du bist nicht erschienen, also muss ich meine Pläne ändern
The pavement cafes on the Champs d'Elysee are deserted
Die Straßencafés auf den Champs d'Elysee sind verlassen
Empty and bare 'cause the folks that go there have departed
Leer und kahl, weil die Leute, die dorthin gehen, weg sind
Leaving me here trying to make this beer last all night
Lassen mich hier zurück, versuchend, dieses Bier die ganze Nacht reichen zu lassen
Well I know you won't show but I'm staying on here 'cause you might
Nun, ich weiß, du wirst nicht kommen, aber ich bleibe hier, weil du es vielleicht tust
Oh darling!
Oh Liebling!
I walk the boulevards
Ich gehe die Boulevards entlang
I asked the moon and stars to find you
Ich bat den Mond und die Sterne, dich zu finden
They don't know you
Sie kennen dich nicht
Someday the sun will shine
Eines Tages wird die Sonne scheinen
But as sure as rain I'll be till then
Aber so sicher wie Regen werde ich bis dahin sein
A stranger again
Wieder ein Fremder
Me oh my, so I made up my mind to be leaving
Ach du meine Güte, also habe ich mich entschlossen zu gehen
So I sold my guitar and bought a cheap Spanish car to drive
Also verkaufte ich meine Gitarre und kaufte ein billiges spanisches Auto zum Fahren
Everyone needs a star, someone to believe in
Jeder braucht einen Stern, jemanden, an den er glauben kann
But there'll be wine and mesdames in old Asterdam tonight
Aber es wird Wein und Damen im alten Amsterdam heute Nacht geben
Life is a game and the wheel never turns to the same place
Das Leben ist ein Spiel und das Rad dreht sich nie an denselben Ort zurück
Walking out to my car trying to think of some way I could save face
Gehe zu meinem Auto und versuche, einen Weg zu finden, mein Gesicht zu wahren
But who's that inside? Could it be that my pride isn't shattered?
Aber wer ist das drinnen? Könnte es sein, dass mein Stolz nicht zerstört ist?
There's a tear in my eye 'cause I was thinking that I never mattered
Eine Träne ist in meinem Auge, weil ich dachte, dass ich nie von Bedeutung war
Oh darling!
Oh Liebling!
I walked the boulevards
Ich ging die Boulevards entlang
I asked the moon and stars to find you
Ich bat den Mond und die Sterne, dich zu finden
They found you
Sie haben dich gefunden
The sun will shine for me
Die Sonne wird für mich scheinen
And as sure as rain I'll never be
Und so sicher wie Regen werde ich niemals sein
A stranger again
Wieder ein Fremder
A stranger again
Wieder ein Fremder
A stranger again
Wieder ein Fremder






Attention! Feel free to leave feedback.