Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
years
I've
had
this
hole
in
my
chest
Годами
в
моей
груди
зияла
дыра,
From
which
the
black
crows
were
having
a
fest
Где
черные
вороны
пировали
с
утра.
Breathing
in
and
out;
no
purpose
to
feed
Вдох
и
выдох
— нет
смысла
питать,
A
life
so
ready
to
admit
defeat
Жизнь,
готовую
признать
поражение,
обнять.
Have
all
that
we
held
sacred
come
to
be
just
lies?
Неужели
всё,
что
свято,
оказалось
ложью?
The
dreams
are
the
asylums
where
answers
lie
Сны
— убежища,
где
ответы
найдешь.
You're
the
cause,
the
reason
why
Ты
— причина,
ты
— смысл,
We're
holding
on
for
dear
life
Мы
держимся
изо
всех
сил.
Keep
us
strong,
keep
us
right
Дай
нам
силы,
направляй,
Day
in
day
out,
stay
alive
День
за
днем,
помоги
нам
выживать.
A
hollow
existence,
In
search
of;
truth
Пустое
существование,
в
поисках
истины,
Life
is
obsolete
Жизнь
устарела.
In
our
daydreamings
В
наших
грёзах
We'll
find
the
reality
Мы
найдем
реальность.
Have
all
that
we
held
sacred
come
to
be
just
lies?
Неужели
всё,
что
свято,
оказалось
ложью?
The
dreams
are
the
asylums
where
answers
lie
Сны
— убежища,
где
ответы
найдешь.
And
our
dark
little
angel's
here
to
survive
И
наш
темный
ангелочек
здесь,
чтобы
выжить.
Sing,
for
those
who
dream
by
day
Пой
для
тех,
кто
грезит
днем,
For
they
know
so
much
more
Ведь
они
знают
так
много.
Turn
your
head,
the
destruction
is
staring
into
my
wretched
soul
Оглянись,
разрушение
смотрит
в
мою
измученную
душу.
Have
all
that
we
held
sacred
come
to
be
just
lies
Неужели
всё,
что
свято,
оказалось
ложью?
The
dreams
are
the
asylums
where
answers
lie
Сны
— убежища,
где
ответы
найдешь.
And
our
dark
little
angel's
here
to
survive
И
наш
темный
ангелочек
здесь,
чтобы
выжить.
Don't
wake
me
up
now
Не
буди
меня
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdem Karahan, Harun Sekmen, Selim Devirek, Sercan Alkın, Umut Batuhan Kızıltepe
Attention! Feel free to leave feedback.