Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essence of Heart
Essenz des Herzens
What
once
was
age
of
reason
Was
einst
das
Zeitalter
der
Vernunft
war,
Has
become
age
of
treason
Ist
zum
Zeitalter
des
Verrats
geworden.
How
can
you
say
you
are
free
Wie
kannst
du
sagen,
du
bist
frei,
When
your
mind
is
a
prison?
Wenn
dein
Geist
ein
Gefängnis
ist,
meine
Liebe?
The
war
goes
on,
the
heart
still
bleeds
Der
Krieg
geht
weiter,
das
Herz
blutet
noch,
Emotions
die,
the
heart
still
beats
Gefühle
sterben,
das
Herz
schlägt
noch,
Meanings
are
lost,
with
fallen
leaves
Bedeutungen
gehen
verloren,
mit
gefallenen
Blättern,
Autumn
has
come,
but
nothing
in
grief
Der
Herbst
ist
gekommen,
aber
nichts
in
Trauer.
I
served
my
time
(TIME!)
Ich
habe
meine
Zeit
abgesessen
(ZEIT!),
now
my
mind
(MIND!)
jetzt
ist
mein
Geist
(GEIST!)
My
betrayer's
hanged
on
trees
Meine
Verräter
hängen
an
den
Bäumen,
They
perished
Sie
sind
zugrunde
gegangen.
I
have
won
the
war
(WAR!)
Ich
habe
den
Krieg
gewonnen
(KRIEG!),
But
i
forgot
(FORGOT)
Aber
ich
habe
vergessen
(VERGESSEN),
What
I'm
made
of
Woraus
ich
gemacht
bin.
The
war
goes
on,
the
heart
still
bleeds
Der
Krieg
geht
weiter,
das
Herz
blutet
noch,
Emotions
die,
the
heart
still
beats
Gefühle
sterben,
das
Herz
schlägt
noch,
Meanings
are
lost,
with
fallen
leaves
Bedeutungen
gehen
verloren,
mit
gefallenen
Blättern,
Autumn
has
come,
but
nothing
in
grief
Der
Herbst
ist
gekommen,
aber
nichts
in
Trauer.
We've
seen
it
all
Wir
haben
alles
gesehen,
We've
lost
it
all
Wir
haben
alles
verloren.
We've
seen
it
all
Wir
haben
alles
gesehen,
We've
lost
it
all
Wir
haben
alles
verloren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdem Karahan, Harun Sekmen, Selim Devirek, Sercan Alkın, Umut Batuhan Kızıltepe
Attention! Feel free to leave feedback.