Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osirian Carnage
Osiris' Gemetzel
The
father
of
a
god
Der
Vater
eines
Gottes,
meine
Holde,
Pharoah
forevermore
Pharao
für
immerdar.
He's
the
guide
to
the
light
Er
ist
der
Führer
zum
Licht,
He's
mortal
nevermore
Er
ist
nicht
mehr
sterblich.
First
born,
the
eldest
Erstgeboren,
der
Älteste,
Congenital
heir
to
throne
Angeborener
Thronfolger.
A
voice
said
unto
his
birth
Eine
Stimme
sprach
zu
seiner
Geburt,
"The
ruler
of
the
universe"
"Der
Herrscher
des
Universums",
meine
Liebste.
A
king,
who's
fair,
who
lives
in
peace
Ein
König,
der
gerecht
ist,
der
in
Frieden
lebt,
Betrayed,
by
his
kin,
his
flesh
and
blood
Verraten
von
seinen
Verwandten,
seinem
Fleisch
und
Blut.
Dismembered,
he
tasted,
the
Judas
kiss
Zerstückelt,
schmeckte
er
den
Judaskuss,
But
soon,
he
rose
to
be
immortal
god
Doch
bald
erhob
er
sich,
um
ein
unsterblicher
Gott
zu
werden,
meine
Teuerste.
Like
a
sun
from
the
North
Wie
eine
Sonne
aus
dem
Norden,
Furiously
he
came
forth
Kam
er
wütend
hervor.
He
prepared
all
our
doom
Er
bereitete
unser
aller
Untergang
vor,
Diabolus
est
nomen
tuum
Diabolus
est
nomen
tuum,
meine
Schöne.
Reanimation
fell
on
the
fallen
king
Wiederbelebung
fiel
auf
den
gefallenen
König,
Now
feel
the
revenge
he
will
bring
Nun
fühle
die
Rache,
die
er
bringen
wird.
God
of
gods!
Osiris
won't
relent
Gott
der
Götter!
Osiris
wird
nicht
nachgeben,
With
blood!
He
will
write
the
end
Mit
Blut!
Wird
er
das
Ende
schreiben,
meine
Angebetete.
The
king
of
Afterlife
Der
König
des
Jenseits,
The
ruler,
immortal
Der
Herrscher,
unsterblich.
The
victim,
the
convict
Das
Opfer,
der
Verurteilte,
The
decieved,
the
vengeful
Der
Getäuschte,
der
Rachsüchtige,
meine
Einzige.
Carnage
of
Osiris
Gemetzel
des
Osiris,
His
story
will
be
told!
Seine
Geschichte
wird
erzählt
werden,
meine
Königin!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdem Karahan, Harun Sekmen, Selim Devirek, Sercan Alkın, Umut Batuhan Kızıltepe
Attention! Feel free to leave feedback.