Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agradecimentos
Danksagungen
Chega
no
final
do
disco,
obrigado
geral
que
ouviu,
certo?
Wir
sind
am
Ende
des
Albums
angekommen,
danke
an
alle,
die
zugehört
haben,
okay?
Mais
um
ciclo
aí,
tamo
junto
Ein
weiterer
Zyklus,
wir
halten
zusammen
Agradecer
aqui
o
meu
sócio
Tio
Phil,
cumpadre
Akira
Ich
möchte
hier
meinem
Partner
Tio
Phil
danken,
Kumpel
Akira
Desde
o
disco
até
toda
ideia
de
Pirâmide
Perdida,
certo
família?
Vom
Album
bis
zur
ganzen
Idee
von
Pirâmide
Perdida,
okay
Familie?
Só
fé,
só
fé
mermo,
muito
obrigado
Nur
Glaube,
nur
echter
Glaube,
vielen
Dank
Agradecer
também
minha
família,
m
Ich
möchte
auch
meiner
Familie
danken,
m
Inha
mulher,
minha
filha,
minha
mãe,
amo
vocês
demais
Meiner
Frau,
meiner
Tochter,
meiner
Mutter,
ich
liebe
euch
sehr
Faço
tudo
sempre
por
vocês,
amo
demais
Ich
tue
immer
alles
für
euch,
liebe
euch
sehr
Agradecer
meus
amigos,
Meinen
Freunden
danken,
Rapaziada
da
Pedro
Américo,
fala,
da
Glória,
da
Lapa
Den
Leuten
von
Pedro
Américo,
von
Glória,
von
Lapa
O
bagulho
é
sério,
KTTZOO,
podefala
Die
Sache
ist
ernst,
KTTZOO,
sag
ruhig
Agradecer
também
os
meus
irmãos
da
Pirâmide
Perdida,
certo?
Auch
meinen
Brüdern
von
Pirâmide
Perdida
danken,
okay?
O
sonho
é
grande,
o
mundo
é
nosso
Der
Traum
ist
groß,
die
Welt
gehört
uns
Piamo
mermo,
pode
fala,
pode
fala,
pode
fala
Wir
sind
echt
am
Start,
sag
ruhig,
sag
ruhig,
sag
ruhig
Minha
sina
ensina
Mein
Schicksal
lehrt
Meu
foco
em
tema
Mein
Fokus
auf
das
Thema
Sem
lema,
sem
rumo
Ohne
Motto,
ohne
Richtung
Meu
bote
navega
Mein
Boot
segelt
Nessa
vida
certa
In
diesem
richtigen
Leben
O
errado
me
cerca
Umringt
mich
das
Falsche
Boa
noite
rapaziada,
Guten
Abend,
Leute,
Chegamos
ao
fim
de
mais
uma
transmissão,
Wir
sind
am
Ende
einer
weiteren
Übertragung
angekommen,
Diretamente
dos
estúdidos
da
Pirâmide
Perdida,
certo?
Direkt
aus
den
Studios
von
Pirâmide
Perdida,
okay?
Aqui
quem
fala
é
o
(?)
filho
Hier
spricht
der
(?)
Sohn
E
essa
foi
mais
uma
dose
de
adrenalina
Und
das
war
eine
weitere
Dosis
Adrenalin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Peixoto Affini
Attention! Feel free to leave feedback.