Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
é
de
noite,
eu
não
sei
se
te
vejo
hoje
Es
ist
schon
Nacht,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
heute
sehe
Ainda
tenho
uma
função
às
12,
mas
ela
já
tá
no
Colt
Ich
hab
noch
'nen
Termin
um
12,
aber
sie
ist
schon
im
Colt
Vem
que
o
dia
foi
pesado,
o
gole
tá
descendo
amargo
Komm,
der
Tag
war
schwer,
der
Schluck
schmeckt
bitter
Eu
não
tenho
muito
tempo
vago,
vem
Ich
hab
nicht
viel
freie
Zeit,
komm
Vê
se
não
atrasa,
eu
tô
passando
na
sua
casa
Sieh
zu,
dass
du
nicht
zu
spät
kommst,
ich
fahr
bei
dir
vorbei
Eu
vou
deixar
seu
corpo
em
brasa
Ich
werde
deinen
Körper
zum
Glühen
bringen
E
não
diga
que
não
avisei
(Não)
Und
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
(Nein)
Sei
que
o
tempo
passa
(Eu
sei
que
tempo
passa)
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
(Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht)
E
não
importa
o
que
cê
faça
(Não)
Und
es
ist
egal,
was
du
tust
(Nein)
É
que
o
tempo
passa
e
a
gente
Es
ist
nur,
die
Zeit
vergeht
und
wir
Sabe
bem
o
que
sente
Wissen
gut,
was
wir
fühlen
Então
cê
deixa
essa
gente
falar
Also
lass
die
Leute
reden
Sabe
que
eu
só
ando
sozinho
Du
weißt,
ich
bin
nur
allein
unterwegs
Mas
com
você
no
caminho
Aber
mit
dir
auf
dem
Weg
Eu
já
penso
até
em
mudar
Denke
ich
sogar
daran,
mich
zu
ändern
É
que
o
tempo
passa
e
a
gente
Es
ist
nur,
die
Zeit
vergeht
und
wir
Sabe
bem
o
que
sente
Wissen
gut,
was
wir
fühlen
Cê
deixa
essa
gente
falar
Lass
die
Leute
reden
Sabe
que
eu
só
ando
sozinho
Du
weißt,
ich
bin
nur
allein
unterwegs
Mas
com
você
no
caminho
Aber
mit
dir
auf
dem
Weg
Eu
já
penso
até
em
mudar
Denke
ich
sogar
daran,
mich
zu
ändern
Porque
eles
não
fazem
como
eu
faço,
bem
Denn
sie
machen
es
nicht
so
wie
ich,
Kleines
Bateu
saudade,
então
me
liga
e
vem
Sehnsucht
bekommen,
also
ruf
mich
an
und
komm
Nossos
amassos,
quanto
tempo
tem?
Unsere
Knutschereien,
wie
lange
ist
das
her?
Me
liga
e
vem,
desliga
e
vem
Ruf
mich
an
und
komm,
leg
auf
und
komm
Porque
eles
não
fazem
como
eu
faço,
bem
Denn
sie
machen
es
nicht
so
wie
ich,
Kleines
Bateu
saudade,
então
me
liga
e
vem
Sehnsucht
bekommen,
also
ruf
mich
an
und
komm
Nossos
amassos,
quanto
tempo
tem?
Unsere
Knutschereien,
wie
lange
ist
das
her?
Me
liga
e
vem,
desliga
e
vem
Ruf
mich
an
und
komm,
leg
auf
und
komm
Já
é
de
noite,
eu
não
sei
se
te
vejo
hoje
Es
ist
schon
Nacht,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
heute
sehe
Tenho
uma
função
às
12,
mas
ela
já
tá
no
Colt
Hab
'nen
Termin
um
12,
aber
sie
ist
schon
im
Colt
Vem
que
o
dia
foi
pesado,
o
trago
tá
descendo
amargo
Komm,
der
Tag
war
schwer,
der
Drink
geht
bitter
runter
Eu
não
tenho
muito
tempo
vago,
vem
Ich
hab
nicht
viel
freie
Zeit,
komm
Vê
se
não
atrasa,
eu
tô
passando
na
sua
casa
Sieh
zu,
dass
du
nicht
zu
spät
kommst,
ich
fahr
bei
dir
vorbei
Eu
vou
deixar
seu
corpo
em
brasa
Ich
werde
deinen
Körper
zum
Glühen
bringen
E
não
diga
que
não
avisei
Und
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Sei
que
o
tempo
passa
(Eu
sei
que
o
tempo
passa)
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
(Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht)
E
não
importa
o
que
cê
faça
(Não,
não,
não,
não)
Und
es
ist
egal,
was
du
tust
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Porque
eles
não
fazem
como
eu
faço,
bem
Denn
sie
machen
es
nicht
so
wie
ich,
Kleines
Bateu
saudade,
então
me
liga
e
vem
Sehnsucht
bekommen,
also
ruf
mich
an
und
komm
Nossos
amassos,
quanto
tempo
tem?
Unsere
Knutschereien,
wie
lange
ist
das
her?
Me
liga
e
vem,
desliga
e
vem
Ruf
mich
an
und
komm,
leg
auf
und
komm
Porque
eles
não
fazem
como
eu
faço,
bem
Denn
sie
machen
es
nicht
so
wie
ich,
Kleines
Bateu
saudade,
então
me
liga
e
vem
Sehnsucht
bekommen,
also
ruf
mich
an
und
komm
Nossos
amassos,
quanto
tempo
tem?
Unsere
Knutschereien,
wie
lange
ist
das
her?
Me
liga
e
vem,
desliga
e
vem
Ruf
mich
an
und
komm,
leg
auf
und
komm
É
que
o
futuro
eu
não
posso
prever
Es
ist
nur,
die
Zukunft
kann
ich
nicht
vorhersagen
(Me
liga
e
vem)
(Ruf
mich
an
und
komm)
Mas
se
marcar,
nós
pode
se
envolver
Aber
wenn
wir
uns
verabreden,
können
wir
uns
näherkommen
(Desliga
e
vem)
(Leg
auf
und
komm)
Tu
sabe
de
fato
que
eu
quero
você
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
will
(Quanto
tempo
tem?)
(Wie
lange
ist
das
her?)
(Me
liga
e
vem)
(Ruf
mich
an
und
komm)
(Desliga
e
vem)
(Leg
auf
und
komm)
Até
tinha
uns
assunto
pra
resolver
Ich
hatte
sogar
noch
Dinge
zu
klären
(Desliga
e
vem)
(Leg
auf
und
komm)
Quando
no
meu
celular
aparece
você
Als
du
auf
meinem
Handy
erscheinst
(Me
liga
e
vem)
(Ruf
mich
an
und
komm)
Deixo
em
off,
só
volto
quando
amanhecer
Ich
tauche
ab,
komme
erst
im
Morgengrauen
zurück
(Me
liga
e
vem,
desliga
e
vem)
(Ruf
mich
an
und
komm,
leg
auf
und
komm)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Luccas De Oliveira Carlos, Weslley Costa
Attention! Feel free to leave feedback.