Lyrics and translation Sain feat. Luccas Carlos - Dose de Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dose de Adrenalina
Доза адреналина
Ainda
me
lembro
dos
irmão
Я
всё
ещё
помню
братьев,
E
a
ambição
que
nós
tinha
И
наши
амбиции,
Madruga,
papo
de
visão
Ночные
разговоры
о
будущем,
Desenho
e
latinha
Рисунки
и
баночки
пива.
Essa
erva
até
que
dá
um
grau
Эта
трава,
конечно,
прёт,
Mas
o
que
vende
é
farinha
Но
что
продаётся,
так
это
мука.
E
essas
novinha
querem
o
tal
И
эти
молоденькие
хотят
этого,
Mas
se
eu
tô
de
cd
são
todas
minha
Но
если
я
за
рулём,
они
все
мои.
Põe
em
linha
e
chama
os
meus
fiel
pro
abate
Выстраивайся
и
зови
моих
верных
на
дело.
Lembra
quando
nós
não
tinha?
Agora
é
cheque-mate
Помнишь,
когда
у
нас
ничего
не
было?
Теперь
шах
и
мат.
Cê
não
me
vê
nas
festas?
É
que
o
Catete
é
o
piripaque
Не
видишь
меня
на
тусовках?
Катете
— это
движуха.
Junto
aos
poucos
que
me
resta,
brindando
a
liberdade
Вместе
с
немногими,
кто
остался,
поднимаем
тост
за
свободу.
Então
junta
o
bonde
e
atravessa
a
Brasil
pra
curtir
um
leBai
Так
что
собери
команду
и
пересеки
Бразилию,
чтобы
насладиться
ЛеБлоном.
Bebê
ainda
tava
vivo,
mano,
quanto
tempo
faz?
Малыш
был
ещё
жив,
братан,
сколько
времени
прошло?
Diga
quantos
danos
mais,
quantos
manos
mais,
funerais
Скажи,
сколько
ещё
потерь,
сколько
ещё
братьев,
похорон.
Eram
meus
iguais,
que
descansem
em
paz,
paz
Они
были
как
я,
пусть
покоятся
с
миром,
с
миром.
Eu
sigo
fazendo
as
minhas
rimas
Я
продолжаю
писать
свои
рифмы,
Mantendo
o
meu
respeito
nas
esquinas
Сохраняя
уважение
на
улицах.
Minhas
doses
de
adrenalina
Мои
дозы
адреналина,
É
que
eu
não
posso
sair
de
cima,
não,
não
Я
не
могу
сойти
с
вершины,
нет,
нет.
Ainda
tenho
muita
história
pra
contar
Мне
ещё
многое
нужно
рассказать,
Lugares
pra
conhecer
e
eu
volto
pra
te
buscar
Места,
которые
нужно
увидеть,
и
я
вернусь
за
тобой.
Me
espera
antes
do
dia
amanhecer
Жди
меня
до
рассвета,
Que
eu
venho
pra
te
encontrar
Я
приду,
чтобы
найти
тебя.
E
vai
ser
só
eu
e
você
И
будем
только
я
и
ты,
E
o
que
o
mundo
tiver
pra
oferecer
И
всё,
что
мир
может
предложить.
E
eu
vou
com
a
confiança
escassa
И
я
иду
с
недостатком
доверия,
Já
nem
param
na
praça
Они
уже
не
останавливаются
на
площади.
Os
olhares
me
perseguem
frios
como
uma
ameaça,
mas
Взгляды
преследуют
меня,
холодные,
как
угроза,
но
Pode
vir
que
hoje
eu
tô
em
brasa
Давай,
сегодня
я
в
ударе.
E
aproveita
e
chama
os
porco
que
invadiram
a
minha
casa
И
заодно
позови
свиней,
которые
вторглись
в
мой
дом,
Porque
é
foda
o
que
eu
tenho
na
mente
Потому
что
то,
что
у
меня
в
голове,
— это
жесть.
Sei
que
são
poucos
amigo
que
entende
Я
знаю,
что
мало
кто
из
друзей
понимает,
Mas
esses
porco
fudido
se
rende
Но
эти
грёбаные
свиньи
сдаются,
Quando
descobre
o
que
eu
tenho
no
pente
Когда
узнают,
что
у
меня
в
обойме.
Tá
no
vacilo
então
sai
da
minha
frente
Тупишь,
так
что
убирайся
с
моего
пути.
Fica
tranquilo
que
eu
tô
consciente
Не
волнуйся,
я
в
сознании.
Na
bocada
o
som
tá
mara,
a
bala
come
de
repente
В
засаде
звук
классный,
пуля
летит
внезапно.
Passa
nada,
um
vinho
branco
Ничего
не
пропускаю,
белое
вино.
Bad
trip
já
foi
bem
maior
Бэд
трип
уже
был
гораздо
сильнее.
Hoje
eu
vejo
a
minha
firma
num
outdoor
Сегодня
я
вижу
свою
фирму
на
билборде.
Trabalho
pra
minha
filha
ter
o
melhor
Работаю,
чтобы
у
моей
дочери
было
всё
самое
лучшее,
Porque
quatro
linha
minha
Потому
что
мои
четыре
строчки
Tá
valendo
mais
que
100
grama
de
pó
Стоят
больше,
чем
100
грамм
порошка.
E
eu
vendo
sem
pena,
sem
dó
И
я
продаю
без
жалости,
без
сожаления.
Meu
esquema
é
o
melhor
Моя
схема
— лучшая.
Feds
on
the
front
door,
oh
Lord,
no
more
Федералы
у
входной
двери,
о
Боже,
больше
нет.
Dois
coelhos
numa
cajadada
só?
Não
Двух
зайцев
одним
выстрелом?
Нет.
Duas
cajadadas
num
coelho
só
que
é
pra
ficar
melhor
Два
выстрела
в
одного
зайца,
чтобы
было
лучше.
Eu
sigo
fazendo
as
minhas
rimas
Я
продолжаю
писать
свои
рифмы,
Mantendo
meu
respeito
nas
esquinas
Сохраняя
уважение
на
улицах.
Minhas
doses
de
adrenalina
Мои
дозы
адреналина,
É
que
eu
não
posso
sair
de
cima,
não,
não
Я
не
могу
сойти
с
вершины,
нет,
нет.
Ainda
tenho
muita
história
pra
contar
Мне
ещё
многое
нужно
рассказать,
Lugares
pra
conhecer
e
eu
volto
pra
te
buscar
Места,
которые
нужно
увидеть,
и
я
вернусь
за
тобой.
Me
espera
antes
do
dia
amanhecer
Жди
меня
до
рассвета,
Que
eu
venho
pra
te
encontrar
Я
приду,
чтобы
найти
тебя.
E
vai
ser
só
eu
e
você
И
будем
только
я
и
ты,
E
o
que
o
mundo
tiver
pra
oferecer
И
всё,
что
мир
может
предложить.
Onde
corre
muito
dinheiro
Там,
где
крутятся
большие
деньги,
Não
tem
sinceridade
Нет
искренности.
Porque
é
o
dinheiro
que
fala
mais
alto
Потому
что
деньги
говорят
громче
всего,
E
a
cultura
deixa
de
ser
conservada
justamente
por
isso
И
культура
перестает
сохраняться
именно
поэтому.
É
o
comércio,
eles
tão
comercializando
Это
коммерция,
они
торгуют,
Eles
não
tão
preocupando
em
dar
continuidade
aquilo
que
é
nosso
Они
не
заботятся
о
том,
чтобы
продолжать
то,
что
наше,
Aquilo
que
nossos
os
nossos
"antecipados"
deixou
То,
что
оставили
нам
наши
предки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Affini Peixoto
Attention! Feel free to leave feedback.