Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need Somebody
Jemanden brauchen
Don't
let
go
Lass
nicht
los
Even
when
your
light's
down
low
Auch
wenn
dein
Licht
schwach
ist
And
nobody
can
guide
you
home
Und
niemand
dich
nach
Hause
führen
kann
I'll
be
right
here
when
you
need
somebody
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
jemanden
brauchst
Out
in
the
dark,
you
keep
on
falling
Draußen
im
Dunkeln
fällst
du
immer
weiter
Losing
yourself
in
every
problem
Verlierst
dich
in
jedem
Problem
So
outta
breath,
what
are
you
running
from?
So
außer
Atem,
wovor
läufst
du
weg?
Gotta
accept
it,
what
is
done
is
done
Du
musst
es
akzeptieren,
was
getan
ist,
ist
getan
Let's
light
a
fire,
become
electric
Lass
uns
ein
Feuer
entfachen,
elektrisch
werden
I
know
this
highway's
got
an
exit
Ich
weiß,
diese
Autobahn
hat
eine
Ausfahrt
I'm
gonna
carry
half
the
weight
for
you
Ich
werde
die
halbe
Last
für
dich
tragen
Don't
let
go
Lass
nicht
los
Even
when
your
light's
down
low
Auch
wenn
dein
Licht
schwach
ist
And
nobody
can
guide
you
home
Und
niemand
dich
nach
Hause
führen
kann
I'll
be
right
here
when
you
need
somebody
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
jemanden
brauchst
To
hold
(somebody)
Zum
Festhalten
(jemanden)
(Somebody
to
hold)
(Jemanden
zum
Festhalten)
(Somebody
to
hold)
(Jemanden
zum
Festhalten)
(Somebody
to-)
when
you
need
somebody
(Jemanden
zum-)
wenn
du
jemanden
brauchst
Looking
for
purpose
in
the
madness
Auf
der
Suche
nach
Sinn
im
Wahnsinn
I
know
you're
coming
to
your
senses
Ich
weiß,
du
kommst
zu
Sinnen
Nobody
said
that
it
was
comfortable
Niemand
hat
gesagt,
dass
es
bequem
ist
Get
outta
your
head,
this
ain't
logical
Komm
aus
deinem
Kopf
raus,
das
ist
nicht
logisch
It's
always
the
same
you
try
and
try
Es
ist
immer
dasselbe,
du
versuchst
es
immer
wieder
But
don't
get
close
(don't
get
close)
Aber
kommst
nicht
nah
ran
(kommst
nicht
nah
ran)
You
got
the
flame
inside,
just
gotta
let
it
show
Du
hast
die
Flamme
in
dir,
musst
sie
nur
leuchten
lassen
Don't
let
go
(go)
Lass
nicht
los
(los)
Even
when
your
light's
down
low
(low)
Auch
wenn
dein
Licht
schwach
ist
(schwach)
And
nobody
can
guide
you
home
(home)
Und
niemand
dich
nach
Hause
führen
kann
(Hause)
I'll
be
right
here
when
you
need
somebody
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
jemanden
brauchst
To
hold
(oh)
Zum
Festhalten
(oh)
If
you
ever
lose
control
(oh)
Wenn
du
jemals
die
Kontrolle
verlierst
(oh)
And
you
don't
know
where
you
should
go
(oh)
Und
du
nicht
weißt,
wohin
du
gehen
sollst
(oh)
I'll
be
right
here
when
you
need
somebody
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
jemanden
brauchst
To
hold
(somebody)
Zum
Festhalten
(jemanden)
(Somebody
to
hold)
(Jemanden
zum
Festhalten)
(Somebody
to
hold)
(Jemanden
zum
Festhalten)
(Somebody
to-)
when
you
need
somebody
(Jemanden
zum-)
wenn
du
jemanden
brauchst
It's
always
the
same
you
try
and
try
Es
ist
immer
dasselbe,
du
versuchst
es
immer
wieder
But
don't
get
close
Aber
kommst
nicht
nah
ran
You
got
the
flame
inside,
just
gotta
let
it
show
Du
hast
die
Flamme
in
dir,
musst
sie
nur
leuchten
lassen
Don't
let
go
Lass
nicht
los
Even
when
your
light's
down
low
Auch
wenn
dein
Licht
schwach
ist
And
nobody
can
guide
you
home
Und
niemand
dich
nach
Hause
führen
kann
I'll
be
right
here
when
you
need
somebody
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
jemanden
brauchst
To
hold
(somebody)
Zum
Festhalten
(jemanden)
If
you
ever
lose
control
(somebody)
Wenn
du
jemals
die
Kontrolle
verlierst
(jemanden)
And
you
don't
know
where
you
should
go
(somebody)
Und
du
nicht
weißt,
wohin
du
gehen
sollst
(jemanden)
I'll
be
right
here
when
you
need
somebody
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
jemanden
brauchst
To
hold
(somebody)
Zum
Festhalten
(jemanden)
(Somebody
to
hold)
(Jemanden
zum
Festhalten)
(Somebody
to
hold)
(Jemanden
zum
Festhalten)
(Somebody
to-)
when
you
need
somebody
(Jemanden
zum-)
wenn
du
jemanden
brauchst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nils Brunkhorst, Chris James, Phil Sunday
Attention! Feel free to leave feedback.