Lyrics and translation Saint Etienne - Don't Back Down
Just
as
I
walked
away,
Как
только
я
ушел,
I
turned
to
hear
you
say:
Я
обернулся,
чтобы
услышать
твой
голос:
(Spoken)
"The
words
nearly
got
carried
away
by
the
wind.
(Речь)
"слова
почти
унес
ветер.
Of
that,
I
can
make
out
this
much."
Из
этого
я
могу
сделать
вот
что.
Don't
Back
down,
Не
отступай,
Don't
back
down,
this
time.
Не
отступай
на
этот
раз.
Brown
eyes
and
(cider-bright),
Карие
глаза
и
(сидр-яркий),
Don't
Back
down,
Не
отступай,
Don't
back
down,
this
time.
Не
отступай
на
этот
раз.
Sometimes
I
wonder
why.
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
почему.
Love-town
and
(Fortis-green)
Город
любви
и
(Фортис-Грин)
Your
mother
hated
me.
Твоя
мать
ненавидела
меня.
(Spoken)
"Caught
in
a
car
outside
the
(O.D.),
(Речь)
"пойман
в
машине
возле
(О.
Д.),
And
rain
pouring
down
the
windscreen"
И
дождь,
льющийся
по
ветровому
стеклу.
Don't
Back
down,
Не
отступай,
Don't
back
down
this
time.
Не
отступай
на
этот
раз.
Brown
eyes
and
(cider-bright)
Карие
глаза
и
(сидр-яркий)
Don't
Back
down
Не
отступай!
Don't
back
down,
this
time.
Не
отступай
на
этот
раз.
Sometimes
I
wonder
why.
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
почему.
That
summer
felt
so
long.
То
лето
казалось
таким
долгим.
I
never
felt
so
strong
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
сильным.
(Spoken)
"And
then,
a
suddent
craving
(Речь)
" и
затем
внезапная
жажда.
That
I
might
want
to
see
you
again"
Что
я,
возможно,
захочу
увидеть
тебя
снова.
Don't
Back
down,
Не
отступай,
Don't
back
down
this
time.
Не
отступай
на
этот
раз.
Brown
eyes
and
(cider-bright)
Карие
глаза
и
(сидр-яркий)
Don't
Back
down
Не
отступай!
Don't
back
down,
this
time.
Не
отступай
на
этот
раз.
Sometimes
I
wonder
why.
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Cracknell, Bob Stanley, Pete Wiggs
Attention! Feel free to leave feedback.