Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Transcribed
by
Kevin
Hung
Transkribiert
von
Kevin
Hung
The
comic
from
the
USA
Der
Comic
aus
den
USA
Dream
ticket
for
a
Saturday
Traum-Ticket
für
einen
Samstag
Saw
an
add
for
a
day-glo
skeleton
Sah
eine
Anzeige
für
ein
Tagesleucht-Skelett
Hey
Dad
had
a
go
about
getting
them
Hey
Dad,
hab
dich
drauf
angesprochen,
die
zu
besorgen
You
never
there
when
I
needed
you
Du
warst
nie
da,
als
ich
dich
brauchte
You
never
lent
me
a
hand
or
2
Du
hast
mir
nie
eine
helfende
Hand
gereicht
And
when
you
did
you
weren't
much
use
Und
wenn
du
es
tatest,
warst
du
keine
große
Hilfe
You
didn't
even
know
what
a
zipcode
was
Du
wusstest
nicht
mal,
was
eine
Postleitzahl
war
I
never
really
saw
the
apes
Ich
habe
die
Affen
nie
wirklich
gesehen
Just
said
I
did
to
save
my
face
Hab
nur
gesagt,
ich
hätte
es,
um
mein
Gesicht
zu
wahren
Not
impressed
with
my
watch
radio
Nicht
beeindruckt
von
meiner
Radio-Armbanduhr
Weights
a
tonne
and
it
ain't
stereo
Wiegt
'ne
Tonne
und
ist
nicht
stereo
I
never
cried
when
Elvis
died
Ich
habe
nie
geweint,
als
Elvis
starb
Told
you
I
did
but
hey
I
lied
Hab
dir
gesagt,
ich
hätte
es,
aber
hey,
ich
hab
gelogen
Bought
into
X
ray
vision
Hab
an
Röntgenblick
geglaubt
Then
music,
sex,
religion
Dann
Musik,
Sex,
Religion
You
never
there
when
I
needed
you
Du
warst
nie
da,
als
ich
dich
brauchte
You
never
lent
me
a
hand
or
2
Du
hast
mir
nie
eine
helfende
Hand
gereicht
And
when
you
did
you
weren't
much
use
Und
wenn
du
es
tatest,
warst
du
keine
große
Hilfe
You
didn't
even
know
what
a
zipcode
was
Du
wusstest
nicht
mal,
was
eine
Postleitzahl
war
You
didn't
even
know
what
a
zipcode
was
Du
wusstest
nicht
mal,
was
eine
Postleitzahl
war
You
didn't
even
know
what
a
zipcode
was
Du
wusstest
nicht
mal,
was
eine
Postleitzahl
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Stanley, Peter Stewart Wiggs, Jane Cracknell Sarah
Attention! Feel free to leave feedback.