Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saint
Levant
Don
see
the
momentum
Saint
Levant
Чувствую
поддержку
Online
but
we
in
this
together
Онлайн,
но
мы
в
этом
вместе
Shohada
but
they
living
forever
Шахиды,
но
они
живут
вечно
Falas6eeni
means
to
never
surrender
Быть
палестинцем,
значит
никогда
не
сдаваться
Wasta
its
a
whole
another
level
Связи
- это
совсем
другой
уровень
Independent
and
I'm
doing
it
better
Я
независим
и
у
меня
получается
лучше
Kanafani
im
a
national
treasure
Канафани,
я
национальное
достояние
1001
nights
in
the
desert
I'm
1001
ночь
в
пустыне,
я
Talib
zarga
wallah
3ami
ya
reit
Прошу
денег,
клянусь
Аллахом,
дядя,
ты
серьезно?
Bidak
hawitee
batali3
il
fake
Твоя
малышка
горячая,
выгоняю
фальшивку
Tli3t
min
il
sijin
oo
masik
il
kreik
Вышел
из
тюрьмы,
а
крэк
всё
ещё
при
мне
Ma3laga
bi
eidi
oo
mashi
3albeit
У
меня
в
руке
граната,
и
это
не
игра
7ot
il
7ozon
joowal
jarra
Кладу
озон
рядом
с
банкой
Tli3t
min
il
7ara
la
bara
Вышел
из
района
наружу
Barja3
ba7tal
kol
il
qara
Вернулся
героем
во
всём
районе
Tali3
minha
lilmajara
Поднялся
оттуда
к
галактике
Nazil
farra
3a
Ramallah
Приземлился
на
крысу
в
Рамаллахе
Bi
Haifa
basakir
masada
В
Хайфе
с
солдатами
Масады
Kol
5azanti
min
il
baleh
Все
мои
чувства
от
печали
Trakit
bladi
ro7it
cali
Отследил
свою
страну,
пошел
наверх
Trab
falasteen
3ala
bali
Помню
палестинскую
землю
Yousef
bilif
ildawali
Юсеф
верит
в
революции
Minsob
il
sadeh
itha
btighlat
3adi
Разливаю
напиток,
если
ошибаюсь,
ничего
страшного
Jawi
3ali
oo
7aq
il
3awda
washim
3alsani
Пришёл
сильным,
а
право
на
возвращение
- метка
на
моём
языке
Bi
Haifa
basakir
masada
В
Хайфе
с
солдатами
Масады
Ana
insan
ma
basami7
Я
человек,
я
не
прощаю
Kolna
kolna
nas
fasada
Мы
все,
мы
все
испорченное
поколение
Kolna
kolna
nas
fasada
Мы
все,
мы
все
испорченное
поколение
Too
many
nights
over
here
Слишком
много
ночей
здесь
Too
many
nights
in
the
desert
for
real
Слишком
много
ночей
в
пустыне,
по-настоящему
1001
in
the
field
1001
на
поле
боя
Never
believe
what
you
hear
for
real
Никогда
не
верь
тому,
что
слышишь,
по-настоящему
Rester
claire
c'est
pas
toujours
Evident
Оставаться
чистым
- это
не
всегда
легко
Min
tofoolti
j'voulais
être
le
president
С
детства
я
хотел
быть
президентом
Never
stress
ba5aleeha
3alal
allah
Никогда
не
переживай,
полагаюсь
на
Аллаха
Saint
Levant
enfin
dans
mon
element
Saint
Levant
наконец-то
в
своей
стихии
Independent
in
the
worst
way
Независим
в
худшем
смысле
этого
слова
You
only
see
me
on
my
worst
days
Ты
видишь
меня
только
в
худшие
дни
It
was
tempting
but
I
chose
faith
Это
было
заманчиво,
но
я
выбрал
веру
Mar
al
Mashriq
on
the
runway
Марш
Востока
на
подиуме
Too
many
nights
over
here
Слишком
много
ночей
здесь
Too
many
nights
in
the
desert
for
real
Слишком
много
ночей
в
пустыне,
по-настоящему
1001
in
the
field
1001
на
поле
боя
Never
believe
what
you
hear
for
real
Никогда
не
верь
тому,
что
слышишь,
по-настоящему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Morris, Marwan Abdelhamid
Attention! Feel free to leave feedback.