Saint Levant - Tell Me I'm Dreaming - translation of the lyrics into German

Tell Me I'm Dreaming - Saint Levanttranslation in German




Tell Me I'm Dreaming
Sag mir, dass ich träume
Uh, life in the West
Uh, Leben im Westen
Scrolling through Insta, daily reminders we blessed
Durch Insta scrollen, tägliche Erinnerungen, dass wir gesegnet sind
I mean, sure we got our problems
Ich meine, klar haben wir unsere Probleme
But the pictures that be popping up from back home
Aber die Bilder, die von zu Hause auftauchen
Minimize but elevate the stress
Minimieren, aber erhöhen den Stress
Just the son of a nation that will never fall
Nur der Sohn einer Nation, die niemals fallen wird
I'm the grandson of immigrants that saw it all
Ich bin der Enkel von Einwanderern, die alles gesehen haben
They talk about us online but we know who we are
Sie reden online über uns, aber wir wissen, wer wir sind
And I got very few friends that know who they are
Und ich habe nur sehr wenige Freunde, die wissen, wer sie sind
800 people at the show but I want you only
800 Leute bei der Show, aber ich will nur dich
She's ain't like أي واحدة تانية but babe, I want you on me
Sie ist nicht wie irgendeine andere, aber Babe, ich will dich an mir
Bro, life is getting lonely, I won't let anything slow me
Bro, das Leben wird einsam, ich lasse mich durch nichts aufhalten
I need a woman to hold me down when the spotlight is gone
Ich brauche eine Frau, die mich hält, wenn das Rampenlicht erloschen ist
Will you be here tomorrow?
Wirst du morgen hier sein?
Just live it, pour moi, it could pour moi
Lebe es einfach, für mich, es könnte für mich sein
'Cause I know what you want
Denn ich weiß, was du willst
وأه بتذكر لما كانوا يحكوا عني بالعقل
Und ja, ich erinnere mich, als sie im Geiste schlecht über mich sprachen
بس ما بتأثر، أنا شغلة ما شوفتوها من قبل
Aber es berührt mich nicht, ich bin etwas, das ihr noch nie gesehen habt
A hundred thousand dollar checks to pay me to be me now
Hunderttausend-Dollar-Schecks, die mich dafür bezahlen, dass ich jetzt ich bin
You think I give a fuck about some tweets now?
Glaubst du, mich interessieren irgendwelche Tweets jetzt?
Just glad I gave you something to talk about with your boys
Ich bin nur froh, dass ich dir etwas gegeben habe, worüber du mit deinen Jungs reden kannst
'Cause you're just bored and unemployed, huh?
Weil du dich nur langweilst und arbeitslos bist, huh?
Talk of the town, talk of the town
Stadtgespräch, Stadtgespräch
Now you gotta go through MADiC to talk to me now
Jetzt musst du über MADiC gehen, um mit mir zu sprechen
My grandma's Alzheimer's toned down, we playin' piano
Die Alzheimer meiner Oma hat nachgelassen, wir spielen Klavier
Pick up the saxophone again and I'm hittin' soprano
Ich nehme wieder das Saxophon in die Hand und treffe den Sopran
A young Freddie Mercury mixed with some Marlon Brando
Ein junger Freddie Mercury gemischt mit etwas Marlon Brando
A light pink suit on me, I swear it's on brand though
Ein hellrosa Anzug an mir, ich schwöre, er passt zur Marke
And I'm still in command though, I got a lot of ammo
Und ich habe immer noch das Kommando, ich habe eine Menge Munition
Talk about me all you want, I bet your girl a fan though
Rede über mich, so viel du willst, ich wette, dein Mädchen ist ein Fan
Refugees would've privileged a dream
Flüchtlinge hätten einen Traum privilegiert
Come to the city and meet the team
Komm in die Stadt und triff das Team
Refugees would've privileged a dream
Flüchtlinge hätten einen Traum privilegiert
The boys are money-makin' machine now
Die Jungs sind jetzt eine Geldmaschine
Tell me I'm dreaming
Sag mir, dass ich träume
There's nothing we all have left to leave
Es gibt nichts, was wir alle noch zu verlassen haben
Nothing we all have left to leave
Nichts, was wir alle noch zu verlassen haben
I give so much joy to a lonely boy
Ich gebe einem einsamen Jungen so viel Freude
Tell me I'm dreaming
Sag mir, dass ich träume
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Weiß nicht, ob ich träume oder ob es das echte Leben ist, Baby
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Weiß nicht, ob ich träume oder ob es das echte Leben ist, Baby
Told me you could meet me on the west side
Sagtest mir, du könntest mich auf der Westseite treffen
And I'm slashing for the women but I can't lie
Und ich bin scharf auf die Frauen, aber ich kann nicht lügen
I think that you should cancel all your plans and come see me
Ich denke, du solltest alle deine Pläne absagen und mich besuchen kommen
Even if I hurt you, don't need me
Auch wenn ich dich verletze, brauchst du mich nicht
We are not the same, you can't feel me
Wir sind nicht gleich, du kannst mich nicht fühlen
She told me, "Y a quelqu'chose dans ta voix qui m'plaît"
Sie sagte mir: "Es ist etwas an deiner Stimme, das mir gefällt"
Okay, y a quelqu'chose dans ma voix qui plaît, c'est fait
Okay, es ist etwas an meiner Stimme, das gefällt, das ist erledigt
I'm coast to coast and I die
Ich bin von Küste zu Küste und ich sterbe
You talk about me, I laugh
Du redest über mich, ich lache
You been all on your ah, ah
Du warst die ganze Zeit auf deinem Ah, ah
And I've been all in my bag
Und ich war die ganze Zeit in meiner Tasche
The last time that I saw you, I didn't know what I had
Als ich dich das letzte Mal sah, wusste ich nicht, was ich hatte
But now wherever I travel, man, I swear I'm bringing my dad
Aber jetzt, wo auch immer ich hinreise, Mann, ich schwöre, ich bringe meinen Vater mit
You told me you could meet me on the west side
Du sagtest mir, du könntest mich auf der Westseite treffen
It's a 20-hour ferry, put a spin time
Es ist eine 20-Stunden-Fähre, rechne die Zeit ein
Bébé, on fait pas l'amour que dans mes rêves
Baby, wir lieben uns nicht nur in meinen Träumen
Dis, je vois les mots de travers dans tes cernes, I'll be waiting
Sag, ich sehe die Worte schief in deinen Augenringen, ich werde warten
But you don't know
Aber du weißt es nicht
'Cause I like it when you don't know
Weil ich es mag, wenn du es nicht weißt
Yeah, I met you out in Saudi but I'll see you in LA
Ja, ich habe dich in Saudi getroffen, aber ich werde dich in LA sehen
Pick up the phone 'cause I'm in London for the bed
Nimm den Hörer ab, denn ich bin in London für das Bett





Writer(s): Henry Morris, Marwan Abdelhamid


Attention! Feel free to leave feedback.