Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me I'm Dreaming
Sag mir, dass ich träume
Uh,
life
in
the
West
Uh,
Leben
im
Westen
Scrolling
through
Insta,
daily
reminders
we
blessed
Durch
Insta
scrollen,
tägliche
Erinnerungen,
dass
wir
gesegnet
sind
I
mean,
sure
we
got
our
problems
Ich
meine,
klar
haben
wir
unsere
Probleme
But
the
pictures
that
be
popping
up
from
back
home
Aber
die
Bilder,
die
von
zu
Hause
auftauchen
Minimize
but
elevate
the
stress
Minimieren,
aber
erhöhen
den
Stress
Just
the
son
of
a
nation
that
will
never
fall
Nur
der
Sohn
einer
Nation,
die
niemals
fallen
wird
I'm
the
grandson
of
immigrants
that
saw
it
all
Ich
bin
der
Enkel
von
Einwanderern,
die
alles
gesehen
haben
They
talk
about
us
online
but
we
know
who
we
are
Sie
reden
online
über
uns,
aber
wir
wissen,
wer
wir
sind
And
I
got
very
few
friends
that
know
who
they
are
Und
ich
habe
nur
sehr
wenige
Freunde,
die
wissen,
wer
sie
sind
800
people
at
the
show
but
I
want
you
only
800
Leute
bei
der
Show,
aber
ich
will
nur
dich
She's
ain't
like
أي
واحدة
تانية
but
babe,
I
want
you
on
me
Sie
ist
nicht
wie
irgendeine
andere,
aber
Babe,
ich
will
dich
an
mir
Bro,
life
is
getting
lonely,
I
won't
let
anything
slow
me
Bro,
das
Leben
wird
einsam,
ich
lasse
mich
durch
nichts
aufhalten
I
need
a
woman
to
hold
me
down
when
the
spotlight
is
gone
Ich
brauche
eine
Frau,
die
mich
hält,
wenn
das
Rampenlicht
erloschen
ist
Will
you
be
here
tomorrow?
Wirst
du
morgen
hier
sein?
Just
live
it,
pour
moi,
it
could
pour
moi
Lebe
es
einfach,
für
mich,
es
könnte
für
mich
sein
'Cause
I
know
what
you
want
Denn
ich
weiß,
was
du
willst
وأه
بتذكر
لما
كانوا
يحكوا
عني
بالعقل
Und
ja,
ich
erinnere
mich,
als
sie
im
Geiste
schlecht
über
mich
sprachen
بس
ما
بتأثر،
أنا
شغلة
ما
شوفتوها
من
قبل
Aber
es
berührt
mich
nicht,
ich
bin
etwas,
das
ihr
noch
nie
gesehen
habt
A
hundred
thousand
dollar
checks
to
pay
me
to
be
me
now
Hunderttausend-Dollar-Schecks,
die
mich
dafür
bezahlen,
dass
ich
jetzt
ich
bin
You
think
I
give
a
fuck
about
some
tweets
now?
Glaubst
du,
mich
interessieren
irgendwelche
Tweets
jetzt?
Just
glad
I
gave
you
something
to
talk
about
with
your
boys
Ich
bin
nur
froh,
dass
ich
dir
etwas
gegeben
habe,
worüber
du
mit
deinen
Jungs
reden
kannst
'Cause
you're
just
bored
and
unemployed,
huh?
Weil
du
dich
nur
langweilst
und
arbeitslos
bist,
huh?
Talk
of
the
town,
talk
of
the
town
Stadtgespräch,
Stadtgespräch
Now
you
gotta
go
through
MADiC
to
talk
to
me
now
Jetzt
musst
du
über
MADiC
gehen,
um
mit
mir
zu
sprechen
My
grandma's
Alzheimer's
toned
down,
we
playin'
piano
Die
Alzheimer
meiner
Oma
hat
nachgelassen,
wir
spielen
Klavier
Pick
up
the
saxophone
again
and
I'm
hittin'
soprano
Ich
nehme
wieder
das
Saxophon
in
die
Hand
und
treffe
den
Sopran
A
young
Freddie
Mercury
mixed
with
some
Marlon
Brando
Ein
junger
Freddie
Mercury
gemischt
mit
etwas
Marlon
Brando
A
light
pink
suit
on
me,
I
swear
it's
on
brand
though
Ein
hellrosa
Anzug
an
mir,
ich
schwöre,
er
passt
zur
Marke
And
I'm
still
in
command
though,
I
got
a
lot
of
ammo
Und
ich
habe
immer
noch
das
Kommando,
ich
habe
eine
Menge
Munition
Talk
about
me
all
you
want,
I
bet
your
girl
a
fan
though
Rede
über
mich,
so
viel
du
willst,
ich
wette,
dein
Mädchen
ist
ein
Fan
Refugees
would've
privileged
a
dream
Flüchtlinge
hätten
einen
Traum
privilegiert
Come
to
the
city
and
meet
the
team
Komm
in
die
Stadt
und
triff
das
Team
Refugees
would've
privileged
a
dream
Flüchtlinge
hätten
einen
Traum
privilegiert
The
boys
are
money-makin'
machine
now
Die
Jungs
sind
jetzt
eine
Geldmaschine
Tell
me
I'm
dreaming
Sag
mir,
dass
ich
träume
There's
nothing
we
all
have
left
to
leave
Es
gibt
nichts,
was
wir
alle
noch
zu
verlassen
haben
Nothing
we
all
have
left
to
leave
Nichts,
was
wir
alle
noch
zu
verlassen
haben
I
give
so
much
joy
to
a
lonely
boy
Ich
gebe
einem
einsamen
Jungen
so
viel
Freude
Tell
me
I'm
dreaming
Sag
mir,
dass
ich
träume
Don't
know
if
I'm
dreaming
or
it's
real
life,
baby
Weiß
nicht,
ob
ich
träume
oder
ob
es
das
echte
Leben
ist,
Baby
Don't
know
if
I'm
dreaming
or
it's
real
life,
baby
Weiß
nicht,
ob
ich
träume
oder
ob
es
das
echte
Leben
ist,
Baby
Told
me
you
could
meet
me
on
the
west
side
Sagtest
mir,
du
könntest
mich
auf
der
Westseite
treffen
And
I'm
slashing
for
the
women
but
I
can't
lie
Und
ich
bin
scharf
auf
die
Frauen,
aber
ich
kann
nicht
lügen
I
think
that
you
should
cancel
all
your
plans
and
come
see
me
Ich
denke,
du
solltest
alle
deine
Pläne
absagen
und
mich
besuchen
kommen
Even
if
I
hurt
you,
don't
need
me
Auch
wenn
ich
dich
verletze,
brauchst
du
mich
nicht
We
are
not
the
same,
you
can't
feel
me
Wir
sind
nicht
gleich,
du
kannst
mich
nicht
fühlen
She
told
me,
"Y
a
quelqu'chose
dans
ta
voix
qui
m'plaît"
Sie
sagte
mir:
"Es
ist
etwas
an
deiner
Stimme,
das
mir
gefällt"
Okay,
y
a
quelqu'chose
dans
ma
voix
qui
plaît,
c'est
fait
Okay,
es
ist
etwas
an
meiner
Stimme,
das
gefällt,
das
ist
erledigt
I'm
coast
to
coast
and
I
die
Ich
bin
von
Küste
zu
Küste
und
ich
sterbe
You
talk
about
me,
I
laugh
Du
redest
über
mich,
ich
lache
You
been
all
on
your
ah,
ah
Du
warst
die
ganze
Zeit
auf
deinem
Ah,
ah
And
I've
been
all
in
my
bag
Und
ich
war
die
ganze
Zeit
in
meiner
Tasche
The
last
time
that
I
saw
you,
I
didn't
know
what
I
had
Als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
wusste
ich
nicht,
was
ich
hatte
But
now
wherever
I
travel,
man,
I
swear
I'm
bringing
my
dad
Aber
jetzt,
wo
auch
immer
ich
hinreise,
Mann,
ich
schwöre,
ich
bringe
meinen
Vater
mit
You
told
me
you
could
meet
me
on
the
west
side
Du
sagtest
mir,
du
könntest
mich
auf
der
Westseite
treffen
It's
a
20-hour
ferry,
put
a
spin
time
Es
ist
eine
20-Stunden-Fähre,
rechne
die
Zeit
ein
Bébé,
on
fait
pas
l'amour
que
dans
mes
rêves
Baby,
wir
lieben
uns
nicht
nur
in
meinen
Träumen
Dis,
je
vois
les
mots
de
travers
dans
tes
cernes,
I'll
be
waiting
Sag,
ich
sehe
die
Worte
schief
in
deinen
Augenringen,
ich
werde
warten
But
you
don't
know
Aber
du
weißt
es
nicht
'Cause
I
like
it
when
you
don't
know
Weil
ich
es
mag,
wenn
du
es
nicht
weißt
Yeah,
I
met
you
out
in
Saudi
but
I'll
see
you
in
LA
Ja,
ich
habe
dich
in
Saudi
getroffen,
aber
ich
werde
dich
in
LA
sehen
Pick
up
the
phone
'cause
I'm
in
London
for
the
bed
Nimm
den
Hörer
ab,
denn
ich
bin
in
London
für
das
Bett
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Morris, Marwan Abdelhamid
Attention! Feel free to leave feedback.