Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Slow
Lass es uns langsam angehen
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
I
spent,
July
curled
up
and
high
on
the
sofa
Ich
verbrachte
den
Juli
zusammengerollt
und
high
auf
dem
Sofa
Too
hurt,
too
shy,
to
try
my
luck
with
another
Zu
verletzt,
zu
schüchtern,
um
mein
Glück
bei
einer
anderen
zu
versuchen
I
laughed,
I
cried
(I
laughed,
I
cried)
Ich
lachte,
ich
weinte
(Ich
lachte,
ich
weinte)
I
watched
the
world
from
my
window
Ich
beobachtete
die
Welt
von
meinem
Fenster
aus
Then
you,
walked
by
(then
you,
walked
by)
Dann
kamst
du
vorbei
(dann
kamst
du
vorbei)
Got
my
head
off
of
the
pillow
Hast
meinen
Kopf
vom
Kissen
gehoben
Gotta
let
the
bad
shit
go
Muss
den
ganzen
Mist
hinter
mir
lassen
You
said,
"Stop,
and
let
the
roses
grow"
Du
sagtest:
"Halt
an
und
lass
die
Rosen
wachsen"
You
said,
"C'mon,
let
the
good
times
roll"
Du
sagtest:
"Komm
schon,
lass
die
guten
Zeiten
rollen"
Darling,
I
gotta
let
you
know,
that
Liebling,
ich
muss
dich
wissen
lassen,
dass
I,
I
feel
like
I
am
floatin'
in
the
sky
Ich,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
im
Himmel
schweben
I
get
so
high
just
knowing
you
are
Ich
werde
so
high,
nur
weil
ich
weiß,
dass
du
Everything
I
ever
wanted
and
a
little
more
Alles
bist,
was
ich
je
wollte
und
noch
ein
bisschen
mehr
So,
I
wanna
take
it
slow
Also,
ich
will
es
langsam
angehen
lassen
I
wanna
take
it
slow
(Wanna
take
it
slow)
Ich
will
es
langsam
angehen
lassen
(Will
es
langsam
angehen
lassen)
Take
it
slow
(Wanna
take
it
slow)
Langsam
angehen
(Will
es
langsam
angehen
lassen)
Take
it
slow
(Wanna
take
it
slow)
Langsam
angehen
(Will
es
langsam
angehen
lassen)
Lеt's
take
the
long
way
home
Lass
uns
den
langen
Weg
nach
Hause
nehmen
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
Wakе
up,
no
rush,
let's
watch
the
sunrise
together
Aufwachen,
keine
Eile,
lass
uns
zusammen
den
Sonnenaufgang
beobachten
Let's
stay,
all
day,
I
could
do
this
forever
Lass
uns
bleiben,
den
ganzen
Tag,
ich
könnte
das
ewig
tun
We
laughed,
we
cried
(we
laughed,
we
cried)
Wir
lachten,
wir
weinten
(wir
lachten,
wir
weinten)
We
watched
the
world
from
your
window
Wir
beobachteten
die
Welt
von
deinem
Fenster
aus
Let's
stay,
inside
(let's
stay,
inside)
Lass
uns
drinnen
bleiben
(lass
uns
drinnen
bleiben)
With
both
our
heads
on
the
pillow
Mit
unseren
beiden
Köpfen
auf
dem
Kissen
Gotta
let
the
bad
shit
go
Muss
den
ganzen
Mist
hinter
mir
lassen
You
said,
"Stop,
and
let
the
roses
grow"
Du
sagtest:
"Halt
an
und
lass
die
Rosen
wachsen"
You
said,
"C'mon,
let
the
good
times
roll"
Du
sagtest:
"Komm
schon,
lass
die
guten
Zeiten
rollen"
Darling,
I
gotta
let
you
know,
that
Liebling,
ich
muss
dich
wissen
lassen,
dass
I,
I
feel
like
I
am
floatin'
in
the
sky
Ich,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
im
Himmel
schweben
I
get
so
high
just
knowin'
you
are
Ich
werde
so
high,
nur
weil
ich
weiß,
dass
du
Everything
I
ever
wanted
and
a
little
more
Alles
bist,
was
ich
je
wollte
und
noch
ein
bisschen
mehr
So,
I
wanna
take
it
slow
Also,
ich
will
es
langsam
angehen
lassen
I
wanna
take
it
slow
(Wanna
take
it
slow)
Ich
will
es
langsam
angehen
lassen
(Will
es
langsam
angehen
lassen)
Take
it
slow
(Wanna
take
it
slow)
Langsam
angehen
(Will
es
langsam
angehen
lassen)
Take
it
slow
(Wanna
take
it
slow)
Langsam
angehen
(Will
es
langsam
angehen
lassen)
Let's
take
the
long
way
home
Lass
uns
den
langen
Weg
nach
Hause
nehmen
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
(ee-oh)
La,
la,
mm,
la,
la
(ee-oh)
La,
la
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la
la,
la,
mm,
la,
la
La,
la,
mm,
la,
la
(ee-oh)
La,
la,
mm,
la,
la
(ee-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aj Jackson, Bekon, Chakra
Attention! Feel free to leave feedback.