Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une dernière cigarette
Eine letzte Zigarette
Allume-moi
ma
dernière
cigarette
Zünde
mir
meine
letzte
Zigarette
an
Écris
ton
numéro
sur
la
serviette
Schreibe
deine
Nummer
auf
die
Serviette
As-tu
de
la
place
sous
ton
parapluie?
Hast
du
Platz
unter
deinem
Regenschirm?
Bonjour,
je
m'appelle
Valérie
Hallo,
ich
heiße
Valérie
Excuse-moi,
je
m'appelle
Valérie
Entschuldige,
ich
heiße
Valérie
Un,
deux,
trois,
et
tu
souris
Eins,
zwei,
drei,
und
du
lächelst
Je
me
promène
Ich
spaziere
Sur
les
toits
ce
soir
Heute
Abend
über
die
Dächer
Et
je
fais
mon
choix
Und
ich
treffe
meine
Wahl
Celui
d'être
à
toi
Die,
dein
zu
sein
Je
m'ennuie
sans
cesse
malgré
la
vitesse
Ich
langweile
mich
ständig
trotz
der
Geschwindigkeit
Que
se
passe
t-il
quand
je
passe
la
ligne?
Was
passiert,
wenn
ich
die
Grenze
überschreite?
Juste
pour
avoir
un
tout
petit
signe
Nur
um
ein
ganz
kleines
Zeichen
zu
bekommen
Je
trahis
l'ivresse
avec
délicatesse
Ich
verrate
den
Rausch
mit
Zartgefühl
Crois-moi
je
n'aime
pas
le
stress
Glaub
mir,
ich
mag
keinen
Stress
Je
me
promène
Ich
spaziere
Sur
les
toits
ce
soir
Heute
Abend
über
die
Dächer
Et
je
fais
mon
choix
Und
ich
treffe
meine
Wahl
Celui
d'être
à
toi
Die,
dein
zu
sein
Suis-je
une
princesse
Bin
ich
eine
Prinzessin
Sans
allégresse?
Ohne
Heiterkeit?
Qui
se
délaisse
pour
un
petit
plaisir
Die
sich
für
ein
kleines
Vergnügen
hingibt
Les
pieds
dans
l'océan
Mit
den
Füßen
im
Ozean
Je
n'avais
pas
de
plan
Ich
hatte
keinen
Plan
Depuis
si
longtemps
Seit
so
langer
Zeit
Vous
étiez
l'évidence
Du
warst
die
Offensichtlichkeit
Je
me
promène
Ich
spaziere
Sur
les
toits
ce
soir
Heute
Abend
über
die
Dächer
Et
je
fais
mon
choix
Und
ich
treffe
meine
Wahl
Celui
d'être
à
toi
Die,
dein
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Waldeck, Valerie Sajdik, Daniel Moussier
Album
Superflu
date of release
13-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.