Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لنز
و
دوربین
بچه
هاشن
Linse
und
Kamera
sind
ihre
Kinder
اون
خیلی
وقته
فهمیده
حرف
چشم
دروغ
نیس
Sie
hat
schon
lange
verstanden,
dass
die
Sprache
der
Augen
nicht
lügt
عشق
توو
پول
نیس
Liebe
ist
nicht
im
Geld
عشق
توویِ
طبیعت
خوابیده
Liebe
schläft
in
der
Natur
همین
قد
کافیه
زندگیشو
میکنه
دریغ
أ
حاشیه
So
viel
genügt
ihr,
sie
lebt
ihr
Leben,
fernab
von
Nebensächlichkeiten
سهم
میکنه
همه
چیو
توویِ
دوربینش
Sie
teilt
alles
in
ihrer
Kamera
همه
چی
واسش
پُرِ
معنیِ
Alles
ist
für
sie
voller
Bedeutung
حتی
یه
خونه
ی
قدیمیِ
Sogar
ein
altes,
verfallenes
Haus
پوسیده
اون
خیلی
وقته
پر
حرفی
Sie
ist
schon
lange
voller
Worte,
دور
ریختش
همه
چی
واسش
hat
alles
dafür
weggeworfen.
Für
sie
ist
جذاب
حتی
توویِ
شهر
خودش
هم
شبیه
توریسته
alles
faszinierend,
selbst
in
ihrer
eigenen
Stadt
ist
sie
wie
eine
Touristin
میبینی
دنیاش
همین
قد
کوچیکه
Du
siehst,
ihre
Welt
ist
so
klein
دور
از
ترافیک
و
دفتر
دستک
Fern
von
Verkehr
und
Bürokram
میزنه
همش
قدم
Sie
geht
immer
spazieren
عکس
میگیره
أ
خیابون
ساختمونا
Macht
Fotos
von
Straßen,
Gebäuden,
آدما
بی
هوا
رد
نمیشه
Menschen,
sie
geht
nicht
achtlos
vorbei
اعتیاد
داره
بیشتر
به
قهوه
Sie
ist
süchtiger
nach
Kaffee
سیگار
میکشه
کتاب
میخونه
Raucht
Zigaretten,
liest
Bücher,
که
بیشتر
بفهمه
میفهمه
um
mehr
zu
verstehen,
sie
versteht
دست
پسرو
تصور
میکنه
توویِ
دستشو
Stellt
sich
die
Hand
des
Jungen
in
ihrer
vor
میزنه
قلبش
اون
همیشه
میترسه
از
عشق
Ihr
Herz
schlägt,
sie
fürchtet
sich
immer
vor
der
Liebe
آه
هی
اون
همیشه
میترسه
از
عشق
Ah,
hey,
sie
fürchtet
sich
immer
vor
der
Liebe
یه
روزی
با
دوستاش
جمع
شدن
توو
کافه
Eines
Tages
traf
sie
sich
mit
ihren
Freunden
im
Café
یه
حال
عجیبی
داشت
Sie
hatte
ein
seltsames
Gefühl
اون
روز
واسش
خوشحالیش
رسیده
بود
به
مرز
بروز
دادن
An
jenem
Tag
war
ihre
Freude
an
der
Grenze,
sich
zu
zeigen
دوربینش
توو
دستش
عکس
میگرفت
Ihre
Kamera
in
der
Hand,
machte
sie
Fotos
دلش
میخواست
از
چیزه
ناخواسته
ای
سوژش
شه
Sie
wünschte,
etwas
Unerwartetes
würde
ihr
Motiv
werden
اما
یهو
لنزش
رفت
سمتِ
یه
آدم
که
تنها
نشسته
بود
Aber
plötzlich
richtete
sich
ihre
Linse
auf
eine
Person,
die
allein
saß
دوربینشو
آورد
پایین
خیره
شد
به
چشم
اون
Sie
nahm
ihre
Kamera
herunter,
starrte
ihm
in
die
Augen
اون
به
چشم
این
، یهو
دوستش
زد
به
شونش
گفت:
Er
in
ihre,
plötzlich
tippte
ihr
Freund
ihr
auf
die
Schulter
und
sagte:
با
چه
ژست
شیکی
نگاهت
میکنه
Mit
welch
schicker
Pose
er
dich
ansieht
توویِ
دلش
میگفت:
انگار
که
خودشه
In
ihrem
Herzen
dachte
sie:
Als
wäre
er
es
selbst
نفهمید
چیشد
توویِ
نگاه
یه
لحظه
Sie
verstand
nicht,
was
in
diesem
einen
Blick,
in
diesem
Moment
geschah
الان
بغل
همنو
از
اون
روز
میگذره
یه
هفته
Jetzt
sind
sie
beieinander,
und
seit
jenem
Tag
ist
eine
Woche
vergangen
خوشحال
بودن
باهم
دیگه
Sie
waren
glücklich
miteinander
میخندیدن
حال
همو
میفهمیدن
Lachten,
verstanden
die
Gefühle
des
anderen
چند
ماهی
گذشت
و
چفتِ
هم
شدن
Einige
Monate
vergingen,
und
sie
wurden
ein
unzertrennliches
Paar
دادن
دل
بهم
کلاً
Schenkten
einander
vollends
ihr
Herz
عشق
از
هر
جملشون
میبارید
Liebe
strömte
aus
jedem
ihrer
Sätze
نفهمیدن
چیشد
یهو
رویاهاشون
Sie
verstanden
nicht,
was
geschah,
plötzlich
wichen
ihre
Träume
جاشو
داد
به
سیاهی
Der
Dunkelheit
جنگ
دعوا
شیکست
سر
قاب
عکس
Streit,
Kampf,
Zerbrechen
über
dem
Bilderrahmen
عاقبت
دخترک
یه
حال
بد
و
خاطرش
Das
Ende
des
Mädchens:
ein
schlechtes
Gefühl
und
ihre
Erinnerung
موند
از
رابطشو
خنده
هاشو
خونده
شد
فاتحه
ـَش
blieb
von
ihrer
Beziehung,
und
für
ihr
Lachen
wurde
das
Totengebet
gesprochen
هی
خنده
هاش
خونده
شد
فاتحه
ـَش
Hey,
für
ihr
Lachen
wurde
das
Totengebet
gesprochen
دخترک
دخترک
دخترک
مونده
با
یه
حال
بد
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
zurückgeblieben
mit
einem
schlechten
Gefühl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sajadii
Attention! Feel free to leave feedback.