Lyrics and translation Sajadii - Khoone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بابات
بهت
گیر
میده
همش
Твой
отец
постоянно
придирается
к
тебе,
مدل
موهات
، لباسات
با
هیچ
چیزت
اصاً
К
твоей
прическе,
одежде,
вообще
ко
всему.
حال
نمیکنه
و
همه
بحثاتون
به
این
Ему
ничего
не
нравится,
и
все
ваши
споры
میرسه
که
آخرش
میشی
یه
بدبخت
Сводятся
к
тому,
что
ты
станешь
неудачницей.
تیکه
میندازه
، تلخه
نگاش
Он
бросает
колкие
слова,
его
взгляд
холоден.
اصاً
، شاید
نشه
روت
دستش
دراز
Возможно,
он
не
поднимает
на
тебя
руку,
اما
همین
که
تحویلت
نمیگیره
و
Но
то,
что
он
тебя
игнорирует,
کافیه
این
رفتارِ
سردش
به
جاش
И
этого
холодного
отношения
достаточно.
مامانت
سرت
داد
میزنه
Твоя
мать
кричит
на
тебя,
هی
میگه
چی
ازت
خواستیم
مگه؟
Постоянно
спрашивает:
"Чего
мы
от
тебя
хотели?"
نگاه
کن
بچه
های
فامیلو
همشون
"Посмотри
на
детей
наших
родственников,
все
они
رسیدن
به
یه
جایی
تهش
В
конце
концов
чего-то
добились."
اینا
همه
خردت
کرده
Всё
это
тебя
сломило,
خسته
شدی
از
اینکه
شب
و
روزت
جنگه
Ты
устала
от
того,
что
каждый
день
— это
борьба.
هر
روز
به
این
نتجه
میرسی
که
Каждый
день
ты
приходишь
к
выводу,
что
چقد
موندن
توو
این
خونه
سخته
Оставаться
в
этом
доме
так
тяжело.
اگه
دوره
این
خونه
، خیلی
از
رویات
Если
ради
этой
квартиры,
ради
многих
своих
мечт,
بمون
پاش
، تو
باز
بمون
پاش
Останься,
снова
останься.
اگه
نیومد
همرات
هیچکس
حتی
پاهات
Если
никто
не
пойдет
с
тобой,
даже
твои
собственные
ноги,
بمون
پاش
، تو
باز
بمون
پاش
Останься,
снова
останься.
اگه
حتی
خراب
شد
، رو
سرت
دنیا
Даже
если
весь
мир
рухнет
на
твою
голову,
بمون
پاش
، تو
پایِ
رویات
Останься
ради
своей
мечты.
اگه
سایَت
هم
حتی
یه
روز
گذاشت
تنهات
Даже
если
твоя
собственная
тень
оставит
тебя
одну,
بمون
پاش
، تو
باز
بمون
پاش
Останься,
снова
останься.
بیخیال
اینا
حل
میشن
Не
обращай
внимания,
всё
это
разрешится,
تموم
نمیشه
با
سختی
تهش
Всё
не
закончится
трудностями.
پای
خواسته
هات
وایسا
فقط
Просто
стой
за
свои
желания,
خسته
نشی
اَ
جنگیدن
Не
уставай
бороться.
مهم
نباشه
چی
میگن
بهت
Неважно,
что
тебе
говорят,
تو
راهی
که
میخوایو
میری
حقته
Ты
идешь
по
своему
пути,
и
это
твое
право.
اینکه
خونواده
گیر
میدن
دلیل
نمیشه
То,
что
семья
придирается,
не
значит,
از
عشقشون
بهت
چیزی
کم
بشه
Что
их
любовь
к
тебе
стала
меньше.
نه
، میدونم
هدف
داری
برا
خودت
Нет,
я
знаю,
у
тебя
есть
своя
цель,
کلی
فکر
توو
این
اتاق
و
هواش
پُره
В
этой
комнате
полно
твоих
мыслей.
فکر
نکن
فقط
پاشو
عملیشون
کن
Не
думай
просто
так,
встань
и
воплоти
их
в
жизнь,
نخواه
که
یکی
دیگه
برات
تلاش
کنه
Не
жди,
что
кто-то
другой
будет
стараться
за
тебя.
تو
نگو
که
نداری
اعصابشو
پس
Не
говори,
что
у
тебя
нет
на
это
сил,
بهونه
نکن
شرایطو
نه
Не
оправдывайся
обстоятельствами.
یه
جورایی
وظیفته
که
Это
твой
долг
—
برا
خودت
بسازی
تو
فردایی
روشن
Построить
для
себя
светлое
будущее.
اگه
دوره
این
خونه
، خیلی
از
رویات
Если
ради
этой
квартиры,
ради
многих
своих
мечт,
بمون
پاش
، تو
باز
بمون
پاش
Останься,
снова
останься.
اگه
نیومد
همرات
هیچکس
حتی
پاهات
Если
никто
не
пойдет
с
тобой,
даже
твои
собственные
ноги,
بمون
پاش
، تو
باز
بمون
پاش
Останься,
снова
останься.
اگه
حتی
خراب
شد
، رو
سرت
دنیا
Даже
если
весь
мир
рухнет
на
твою
голову,
بمون
پاش
، تو
پایِ
رویات
Останься
ради
своей
мечты.
اگه
سایَت
هم
حتی
یه
روز
گذاشت
تنهات
Даже
если
твоя
собственная
тень
оставит
тебя
одну,
بمون
پاش
، تو
باز
بمون
پاش
Останься,
снова
останься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sajadii
Album
Khoone
date of release
08-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.