Lyrics and translation Sajadii - Zakhm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میگذره
زندگی
واسم
سخت
Жизнь
проходит
для
меня
тяжело,
نمیدونم
چی
میشه
واقعا
تَهش
Не
знаю,
чем
всё
это
кончится
на
самом
деле.
انقدر
توو
فکرِ
تکیه
دادن
بودم
Так
долго
я
думал
о
том,
чтобы
на
кого-то
опереться,
وایستادن
روو
پاهام
یادم
رفت
Что
забыл,
как
стоять
на
собственных
ногах.
بدجوری
خوردم
زمین
Я
больно
упал,
نبود
هیچوقت
پشتم
کَسی
Никого
не
было
за
моей
спиной.
دیگه
به
کی
اعتماد
کنم
Кому
мне
теперь
доверять,
وقتی
رفیق
ترین
شد
دشمن
ترین
Когда
самый
близкий
друг
стал
злейшим
врагом?
رویاهام
میشن
تخریب
همش
Мои
мечты
разрушаются,
رفیقام
خوشحال
نمیشن
از
دیدنم
Друзья
не
рады
меня
видеть.
چقد
شکستم
توی
تنهاییامو
Сколько
раз
я
ломался
в
своем
одиночестве,
هیشکی
صداشو
نشنید
اصلا
И
никто
не
слышал
моего
крика.
خسته
میشن
اَ
موندن
پاهام
هی
هر
روز
Мои
ноги
устают
от
ходьбы
каждый
день,
میکنم
قدِ
سالها
فِکر
Я
думаю
годами,
برا
تمومه
دردایی
که
هیچ
دکتری
Обо
всех
тех
болях,
которые
ни
один
врач
ننوشته
توو
برگه
ی
آزمایش
هیچوقت
Не
написал
в
результатах
анализов.
نداد
هیچکی
به
من
فرصت
Никто
не
дал
мне
шанса.
همیشه
همه
رویاهامو
توی
دلم
کُشتم
Я
всегда
убивал
свои
мечты
в
своем
сердце.
هر
وقت
خودمو
توو
آیینه
میبینم
Каждый
раз,
когда
я
вижу
себя
в
зеркале,
تازه
میفهمم
چقدر
مُردم
Я
понимаю,
насколько
я
мертв
внутри.
میکنم
زندگیو
مجبوری
طی
Я
продолжаю
жить
по
инерции,
خیلی
وقته
نمیده
قلبم
دستوری
بِم
Мое
сердце
давно
не
дает
мне
команд.
هیچی
ندارمو
حتی
نمونده
برام
У
меня
ничего
нет,
и
даже
не
осталось
یه
جیگری
که
روش
بذارم
دندون
دیگه
Куска,
в
который
можно
вонзить
зубы.
میپوشم
زخمامو
زیر
پیرهنمو
Я
прячу
свои
раны
под
рубашкой,
قلبم
رو
از
سینه
میکنمو
Вырываю
свое
сердце
из
груди,
بغضم
رو
با
غصه
قورت
میدمو
Проглатываю
слезы
с
горечью,
حرفی
با
کسی
نمیزنمو
Ни
с
кем
не
разговариваю,
از
خونه
م
دلمو
میبُرمو
Вырываю
свое
сердце
из
дома,
بی
مقصد
مسیرو
میدوئَمو
Бегу
без
цели
по
дороге.
باید
برم
من
یه
جای
دور
Мне
нужно
уйти
куда-нибудь
далеко,
یه
چند
وقتی
خودم
رو
گُم
کنم
На
какое-то
время
потеряться.
چقد
دلم
رسیدن
میخواد
Как
же
я
хочу
достичь
чего-то,
عشقو
میفهمیدم
خیلی
وقت
پیشا
Я
понимал
любовь
давным-давно,
اما
دیگه
برام
احساسی
نمونده
Но
во
мне
больше
не
осталось
чувств.
نمیشه
دلم
بَرا
کِسی
تنگ
زیاد
Мое
сердце
больше
не
может
сильно
тосковать
по
кому-то.
شدم
یه
آدمِ
زِوار
دَر
رفته
Я
стал
развалиной,
حالِ
خوب
نمیاد
انگار
اصا
بِم
Кажется,
хорошее
настроение
ко
мне
больше
не
приходит.
هیچی
نمیخوامُ
فقط
آرزومه
یه
شب
Мне
ничего
не
нужно,
я
просто
мечтаю
об
одной
ночи,
پُرِ
بغض
نباشمو
صدام
نلرزه
Чтобы
не
было
комка
в
горле,
и
мой
голос
не
дрожал.
از
خودم
خیلی
گذشتم
Я
много
раз
жертвовал
собой,
چون
دوست
نداشتم
بدم
کِسیو
از
دست
Потому
что
не
хотел
никого
терять.
همیشه
دهنم
پُرِ
حرف
بودو
Мой
рот
всегда
был
полон
слов,
با
دهنِ
پُرَم
که
نمیشد
حرف
زد
Но
с
полным
ртом
говорить
невозможно.
این
زندگی
ساخته
یه
بی
رحم
ازم
Эта
жизнь
сделала
меня
безжалостным,
آدما
وقت
کمک
زدن
بِهِم
نیشخند
فقط
Люди
только
усмехались,
когда
я
нуждался
в
помощи.
باورامو
کسی
باور
نکرد،
من
Никто
не
верил
моим
убеждениям,
آینه
بودم
برا
همه
شکستنم
Я
был
зеркалом
для
всех,
кто
меня
ломал.
خیلی
رنج
کِشیدمو
گَنج
ندیدم
Я
много
страдал
и
не
видел
сокровищ,
همیشه،
همین
بوده
برام
بَدترین
دَرد
Это
всегда
было
для
меня
самой
сильной
болью.
یه
جوری
بالاخره،
یه
ضربه
ای
زَد
Так
или
иначе,
удар
был
нанесен,
هر
وقت
از
بَغَلَم
شد
هَر
کَسی
رَد
Каждый
раз,
когда
кто-то
проходил
мимо
меня.
همه
میخواستن
باختو
واسم
Все
хотели,
чтобы
я
проиграл,
اونکه
آشنا
بود
فرو
کرد
کاردو
تا
تَه
Тот,
кто
был
знаком,
вонзил
нож
до
рукояти.
لای
اینهمه
آدم
فقط
Среди
всех
этих
людей
только
کفشام
عمرشونو
پام
گذاشتن
Мои
ботинки
прожили
свою
жизнь
на
моих
ногах.
هرچی
که
زورم
رسید
Сколько
у
меня
было
сил,
تکیه
دادم
به
پاهامو
خوردم
زمین
باز
Я
опирался
на
свои
ноги
и
снова
падал.
هرچی
که
خواستم
نشد
Всё,
чего
я
хотел,
не
сбылось,
به
خودم
اومدمو
باز
به
آخر
رسید
راه
Я
пришел
в
себя,
и
путь
снова
закончился.
هرکی
که
خوندم
براش
Каждый,
для
кого
я
пел,
از
دردام
به
درد
اومد
تنهام
گذاشت
رفت
О
моих
болях,
воспользовался
моей
болью
и
оставил
меня
одного.
رسیدم
اونجا
که
باید
Я
пришел
туда,
куда
должен
был,
قبول
کنم
که
همه
دنیامو
باختم
Чтобы
признать,
что
я
проиграл
весь
свой
мир.
میپوشم
زخمامو
زیر
پیرهنمو
Я
прячу
свои
раны
под
рубашкой,
قلبم
رو
از
سینه
میکنمو
Вырываю
свое
сердце
из
груди,
بغضم
رو
با
غصه
قورت
میدمو
Проглатываю
слезы
с
горечью,
حرفی
با
کسی
نمیزنمو
Ни
с
кем
не
разговариваю,
از
خونه
م
دلمو
میبُرمو
Вырываю
свое
сердце
из
дома,
بی
مقصد
مسیرو
میدوئَمو
Бегу
без
цели
по
дороге.
باید
برم
من
یه
جای
دور
Мне
нужно
уйти
куда-нибудь
далеко,
یه
چند
وقتی
خودم
رو
گُم
کنم
На
какое-то
время
потеряться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Zakhm
date of release
04-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.