Sajjan Adeeb - Pindan De Jaye - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sajjan Adeeb - Pindan De Jaye




Pindan De Jaye
Pindan De Jaye
Basre de phullan warge
With plains of Basra flowers in bloom
Pindan de jaye aan
My body comes to you
Kinniya hi jhidiyan lang ke
Crossing a thousand barriers
Tere tak aaye aan
I have reached you
English vich kehn December
In English, we call it December
Poh da hai jaram kude
But here, it is the season of Poh
Narme de phuttan warge
Like a soft flower blooming
Sau te naram kude
You are as soft as a hundred
Alhade tere naina de naakl
I get intoxicated by your eyes
Aauna aasi mech kude
And want to come to you
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside
Naa hi kade thakke balliye
You never get tired, my friend
Naa hi kade akke ne
You never get bored
Bank′an diyan limit'an warge
Like the limits of a bank
Aadi par pakke ne
You are true and steadfast
Bank′an diyan limit'an wale
Like the limits of a bank
Aadi par pakke ne
You are true and steadfast
Hoya jo hawa peyaji
If there is a strong wind
Tadke tak mud'da ni
It doesn't matter
Ki ton hai ki ban janda
I will become whatever you want
Taude vich gud da ni
I am not made of sugar
Sachchi tu lagdi saanu
You are truly like
Paani jo nehri ni
Water in a river
Tere te husan aa gaya
You are so beautiful
Haye nange pairi ni
Barefoot
Sadde te chadhi jawani
I am filled with youth
Chadhda jivein chet kude
Like spring
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside
Dass kiddan samjhegi ni
Tell me how you will understand
Pindan diyan baatan nu
The ways of the countryside
Nalkeyan da paani aithe
The water in the well
So janda raatan nu
Never sleeps at night
Nalkeyan da paani aithe
The water in the well
So janda raatan nu
Never sleeps at night
Khuli hoyi pustak warge
Like an open book
Rakhde na raaj kude
You cannot keep a secret
Tapp jandi kothe sadde
The walls of my house shake
Hasseyan di awaz kude
From the sound of your laughter
Gall tainu hor zaruri
You may need to do something else
Dasdde aan pinda di
I have told you about the village
Sadde aithe tour hundi ae
I am tired and need rest
Thakkan vich rinda di
I am a lazy person
Gora rang hath jo kirju
Your white hands
Kirdi jivein reth kude
Are like wet sand
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside
Teyon teyon hai goohda hunda
It will get dark soon
Dhaldi jo shaam kude
And the evening will come
Saaras diyan khamba utte
On every pillar
Haye tera naam kude
There is your name
Sohne tere hathan warge
Your beautiful hands
Chadhde din saare ve
Are like the rising sun
Ishqe de asal kamayi
The true reward of love
Sajjna de laare ne
Is the beloved
Ishqe de asal kamayi
The true reward of love
Sajjna oye laare ne
Is the beloved, my love
Dass daan gall sach sohniye
Tell me, is this true, my love?
Haasa na jaani ni
Don't laugh
Oh jehde khade sarkade
Those who stand on the sidelines
Saare mere haani ni
Are all jealous of me
Pathar te leekan hunde
There are lines on the stone
Mitde na lekh kude
That cannot be erased
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside
Aaja ek vaari saanu
Come to me once
Nehde to dekh kude
And see the countryside





Writer(s): Ellde Fazilka, Manwinder Maan


Attention! Feel free to leave feedback.