Sakar Prod - Unutamam Seni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sakar Prod - Unutamam Seni




Unutamam Seni
Не могу тебя забыть
İnsan derdine kadar koyarmış rakıyı
Говорят, человек наливает ракы по мере своей печали,
Yoksa anılarınız bir duble rakının ağzında
Иначе твои воспоминания - это глоток двойной порции ракы,
Küçük küçük göz yaşları bırakın masanın bir kenarına
Оставляя мелкие слезинки на краю стола.
Gün gelir de beni unutursun, unutursun demiştin
Придет день, и ты меня забудешь, ты же говорила, что забудешь,
Kalbimdeki bu derdi uyutursun, uyutursun demiştin
Успокоишь эту боль в моем сердце, ты же говорила, что успокоишь.
Ne ben seni unutabildim, ne bu derdimi uyutabildim
Но я не смог тебя забыть, не смог унять эту боль,
Ne bu gönlümü avutabildim
Не смог успокоить свое сердце.
Yazacak pek bir şeyim yok aslında
На самом деле, мне нечего писать,
Hiç kimseye bahsetmedim olanları
Никому не рассказывал о том, что случилось.
İçimde kalanları bırak öyle kalsın
Пусть то, что осталось внутри, так и останется,
Sonunda o gün gelir biter hasret
В конце концов, этот день наступит, и тоска закончится,
Ve tabi kavuşuruz yalanları
И, конечно же, мы встретимся с ложью.
Anlamıyorum insanları her birinde ayrı maske
Не понимаю людей, у каждого своя маска,
Aslında aynı derde içiyoruz da bahseden yok doldum iyice
На самом деле, мы пьем от одной и той же боли, но никто об этом не говорит, с меня хватит.
Ben nasıl anlatayım olanları
Как мне рассказать о том, что произошло?
Kimseler konuşmadan biter miydi bu dert sence?
Разве эта боль прошла бы, если бы мы молчали, как ты думаешь?
Ah, bu böyle olmayacak gözüm içim birikmişken bahsetmemek bu bildiğin zulüm
Ах, так не пойдет, это же настоящая пытка - не говорить, когда у меня все внутри кипит.
Oysa ne güzel sona ermişti sizin pembe dizi
А ведь как красиво закончился ваш сериал,
Unutmuştuk olanları neden çıkıp geldi şimdi
Мы забыли о том, что было, почему же сейчас все это всплыло?
Vazgeç
Брось,
Lan oğlum unut artık olanları
Чувак, забудь уже о том, что было.
Her gün aynı derde içiyosun da burda gülen var mı?
Ты каждый день пьешь от одной и той же боли, но разве здесь есть те, кто смеется?
Herkesin solunda yarası önünde rakısı duruyo'
У каждого своя рана слева, а перед ним стоит стаканчик ракы.
Bi' sen mi aşık oldun a bahtımın karası
Неужели ты один влюбился, о, моя горькая судьба.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Yolunu gözlediğim zamanları gözlerine baka baka
Вспомни те времена, когда я ждал тебя, глядя в твои глаза,
Anlattığım yalanları hatırla
Вспомни всю ту ложь, что я тебе говорил.
Gitmeyecek bir sevdaya yelken açmıştık
Мы пустились под парусом в любовь, которая никогда не кончится,
Sense bi' başkasının dalgasına boğuldun unutma
А ты утонула в волнах другого, не забывай.
Şimdi çıkıp geldin ne diye bekliyosun?
Теперь ты пришла и чего ты ждешь?
Aynı yalanları konuşup aynı sürüyü güdüyosun da beni mi yokluyosun?
Говоришь ту же ложь, пасешь то же стадо, и пытаешься меня прощупать?
Söyle yer miyim bu kahpeliği?
Скажи, разве я допущу такую подлость?
A, a şimdi nasıl böyle iyi mi?
А, а, ну и как тебе теперь, хорошо?
Geldiğin gibi git burdan alışmışım yokluğuna
Уходи, как пришла, я уже привык к твоему отсутствию.
Çok seviyorum eğer duymak istediğin buysa
Я очень люблю тебя, если это то, что ты хочешь услышать.
Anlatayım kimselere anlatmadım olanları
Рассказать тебе о том, о чем никому не рассказывал?
Şimdi git te kafam açılmasın sana dert yanayım?
А теперь уходи, не мешай мне думать, тебе ли мне жаловаться?
Vazgeç
Брось,
Lan oğlum unut artık olanları
Чувак, забудь уже о том, что было.
Her gün aynı derde içiyosun da burda gülen var mı?
Ты каждый день пьешь от одной и той же боли, но разве здесь есть те, кто смеется?
Herkesin solunda yarası önünde rakısı duruyo
У каждого своя рана слева, а перед ним стоит стаканчик ракы.
Bi' sen mi aşık oldun a bahtımın karası
Неужели ты один влюбился, о, моя горькая судьба.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.
Aşkını çekerim geleceksin, geleceksin diyerek
Говоря, что я притяну твою любовь, что ты вернешься, вернешься,
Kalbimde ki bu derdi sileceksin, sileceksin diyerek
Говоря, что ты сотрешь эту боль в моем сердце, сотрешь,
Ne ben seni unutabildim, ne bu derdimi uyutabildim
Но я не смог тебя забыть, не смог унять эту боль,
Ne bu gönlümü avutabildim
Не смог успокоить свое сердце.
Unutamam canım unutamam seni
Не могу забыть, родная, не могу тебя забыть,
Unutamam gülüm, unutamam
Не могу забыть, моя роза, не могу забыть.





Writer(s): Yunus Emre şakar


Attention! Feel free to leave feedback.