Lyrics and translation Sakis Rouvas - Afiste Tin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Όταν
την
δείτε
μην
της
πείτε
Когда
вы
её
увидите,
не
говорите
ей,
ότι
ακόμα
την
ζητάω.
что
я
всё
ещё
ищу
её.
Όταν
την
δείτε
μην
της
πείτε
Когда
вы
её
увидите,
не
говорите
ей,
ότι
γι'
αυτή
καρδιοχτυπάω
что
сердце
моё
бьётся
ради
неё,
κι
όσο
θα
ζω
μες
τη
ζωή
и
пока
я
жив,
μόνο
για
κείνη
θα
πονάω.
только
по
ней
буду
страдать.
Αφήστε
την
να
πάει
όπου
θέλει
Отпустите
её,
пусть
идёт,
куда
хочет,
αφήστε
την
να
κάνει
την
ζωή
της
отпустите
её,
пусть
строит
свою
жизнь,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
κοντά
της
ведь
меня
больше
нет
рядом
с
ней,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
μαζί
της.
ведь
меня
больше
нет
вместе
с
ней.
Αφήστε
την
να
πάει
όπου
θέλει
Отпустите
её,
пусть
идёт,
куда
хочет,
αφήστε
την
να
κάνει
τη
ζωή
της
отпустите
её,
пусть
строит
свою
жизнь,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
κοντά
της
ведь
меня
больше
нет
рядом
с
ней,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
μαζί
της
ведь
меня
больше
нет
вместе
с
ней.
αφήστε
την...
отпустите
её...
Όταν
την
δείτε
μην
της
πείτε
Когда
вы
её
увидите,
не
говорите
ей,
ότι
ακόμα
την
λατρεύω.
что
я
всё
ещё
люблю
её.
Όταν
την
δείτε
μην
την
πείτε
Когда
вы
её
увидите,
не
говорите
ей,
ότι
γι'
αυτήν
χαροπαλεύω
что
я
за
неё
жизнь
отдам,
κι
ώσπου
να
φύγει
η
ψυχή
μου
и
пока
моя
душа
не
покинет
меня,
μόνο
εκείνη
θα
γυρεύω.
только
её
буду
искать.
Αφήστε
την
να
πάει
όπου
θέλει
Отпустите
её,
пусть
идёт,
куда
хочет,
αφήστε
την
να
κάνει
την
ζωή
της
отпустите
её,
пусть
строит
свою
жизнь,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
κοντά
της
ведь
меня
больше
нет
рядом
с
ней,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
μαζί
της.
ведь
меня
больше
нет
вместе
с
ней.
Αφήστε
την
να
πάει
όπου
θέλει
Отпустите
её,
пусть
идёт,
куда
хочет,
αφήστε
την
να
κάνει
τη
ζωή
της
отпустите
её,
пусть
строит
свою
жизнь,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
κοντά
της
ведь
меня
больше
нет
рядом
с
ней,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
μαζί
της
ведь
меня
больше
нет
вместе
с
ней.
αφήστε
την...
отпустите
её...
Αφήστε
την
να
πάει
όπου
θέλει
Отпустите
её,
пусть
идёт,
куда
хочет,
αφήστε
την
να
κάνει
την
ζωή
της
отпустите
её,
пусть
строит
свою
жизнь,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
κοντά
της
ведь
меня
больше
нет
рядом
с
ней,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
μαζί
της.
ведь
меня
больше
нет
вместе
с
ней.
Αφήστε
την
να
πάει
όπου
θέλει
Отпустите
её,
пусть
идёт,
куда
хочет,
αφήστε
την
να
κάνει
τη
ζωή
της
отпустите
её,
пусть
строит
свою
жизнь,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
κοντά
της
ведь
меня
больше
нет
рядом
с
ней,
αφού
δεν
είμαι
πια
εγώ
μαζί
της
ведь
меня
больше
нет
вместе
с
ней.
αφήστε
την...
отпустите
её...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KARVELAS NIKOS NIKOLAOS, DIAVOLIKIS APOSTOLOS
Attention! Feel free to leave feedback.