Lyrics and translation Sakthisree Gopalan - Kaattil Veezha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaattil Veezha
В лесу падают листья
Kaattil
veezhamezhuthirinaalam
В
лесу
падают
листья,
Aaro
thannu
vazhikalil
Каждый
на
своём
пути.
Kaananthonnum
kanavezhuthunnu
В
моих
глазах
виднеется
лес,
Aaro
vannen
mizhikalil
В
твоих
глазах
- чужие.
Aakashame
nee
kaineetiyo
Видишь
ли
ты
небо,
Snehachiriku
tharunno
Где
тает
улыбка
любви?
Mohachukappode
pannerpoovukal
Как
цветы
паннера
с
ароматом
страсти,
Veendum
viriyukayano
Мы
снова
расстаёмся.
Maayamanjalileri
kannathida
doorathil
Вдали,
за
жёлтой
дымкой,
Parannu
pinneyumente
manasse(2)
Моё
сердце
летит
за
тобой.(2)
Kaatil
veezha
mezhuthirinaalam
В
лесу
падают
листья,
Aaro
thanenn
vazhikalil
Каждый
на
своём
пути.
Kaanan
thonnum
kanavezhuthunnu
В
моих
глазах
виднеется
лес,
Aaro
vannen
mizhikalil
В
твоих
глазах
- чужие.
Naale
orikalennadukkeya
swapnam
Я
вижу
сон,
где
мы
снова
вместе,
Njaan
ariya
paathakalil
В
забытых
мной
днях.
Aaru
varunnitha
thanalumayi
Ты
приходишь
с
солнечным
светом,
Oro
neram
nilavinal
thodunne
Каждый
раз
касаясь
меня
лунным
сиянием.
Thaane
erum
pratheekshathan
maduram
Сладко
ожидание
одного
тебя,
Ennomal
koottayi
nenjodu
cherkan
Чтобы
ты
был
рядом,
в
моём
сердце.
Ninne
njaan
onnitha
Я
жду
тебя
одного.
Maayamanchelileri
kannethida
doorathil
Вдали,
за
жёлтой
дымкой,
Parannu
pinneyum
ente
manasse(2)
Моё
сердце
летит
за
тобой.(2)
Kaatil
veezha
mezhuthiri
naalam
В
лесу
падают
листья,
Aaro
thannu
vazhikalil
Каждый
на
своём
пути.
Doorayatha
doorayatha
Далеко,
далеко,
Neele
karimukil
ozhinjora
vaanam
Небо
с
синими
облаками,
расписанное
дождём.
Maamalakal
maayumitha
mele
varunninethen
pularikal
Исчезают
миражи,
и
цветы
распускаются,
когда
ты
приходишь.
Nerin
poovayi
mudichurul
parappil
Как
водяная
лилия,
расцветшая
на
воде,
Choodum
ninne
oru
dinam
kanave
Я
увижу
тебя
однажды
во
сне.
Kanmunpil
kande
ororo
lokam
Мир,
который
я
видела
в
своих
глазах,
Kaalam
munnerave
Давно
исчез.
Kaattil
veezha
mezhuthiri
naalam
В
лесу
падают
листья,
Aaro
thannu
vazhikalil
Каждый
на
своём
пути.
Kaanan
thonnum
kanavezhuthunnu
В
моих
глазах
виднеется
лес,
Aaro
vannen
mizhikalil
В
твоих
глазах
- чужие.
Aakashame
nee
kai
neeteyo
Видишь
ли
ты
небо,
Sneha
chirakutharunno
Где
тает
улыбка
любви?
Mohachukappode
pannerpoovukal
Как
цветы
паннера
с
ароматом
страсти,
Veendum
viriyukayano
Мы
снова
расстаёмся.
Maayamanchelileri
kannethida
doorathil
Вдали,
за
жёлтой
дымкой,
Parannu
pinneyum
ente
manasse(2)
Моё
сердце
летит
за
тобой.(2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gopi Sunder, Narayanan Hari
Attention! Feel free to leave feedback.