Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「また明日」って今日も言わせて
Lass
mich
auch
heute
„Bis
morgen“
sagen
触れ合った手がまだ温かくて
Unsere
Hände,
die
sich
berührten,
sind
noch
warm
「さよなら」を言うにはさみしすぎるね
今は
Zum
„Auf
Wiedersehen“
sagen
ist
es
zu
einsam,
nicht
wahr,
jetzt
みぎひだり
どっちに行こうか
Rechts,
links,
wohin
sollen
wir
gehen?
知らないことはいくつもあるけど
Es
gibt
so
vieles,
das
wir
nicht
wissen,
aber
泣き虫なあの日を追い越してくよ
君と
Jenen
weinerlichen
Tag
überholen
wir,
mit
dir
夜になったら
空が歌いだすの
Wenn
es
Nacht
wird,
beginnt
der
Himmel
zu
singen
草木は揺れて
雨を被った
Gräser
und
Bäume
wiegten
sich,
vom
Regen
bedeckt
思い出した
あの角を曲がる
Ich
erinnere
mich,
biege
um
jene
Ecke
近づけば
熱い
熱い
Komme
ich
näher,
ist
es
heiß,
heiß
思い出した
あの夏に触れる
Ich
erinnere
mich,
berühre
jenen
Sommer
ただ、ただ
Einfach
nur,
einfach
nur
抱きしめてほしかっただけよ
Ich
wollte
doch
nur,
dass
du
mich
umarmst
背伸びしても子供のままなのに
Obwohl
ich
mich
strecke,
bleibe
ich
doch
ein
Kind
白い手が優しく髪を撫でては消えた
Eine
weiße
Hand
streichelte
sanft
mein
Haar
und
verschwand
朝になったら
鳥が歌いだすの
Wenn
es
Morgen
wird,
beginnen
die
Vögel
zu
singen
光の粒が
愛をまとった
Lichtpartikel
hüllten
sich
in
Liebe
思い出した
あの風は遠く
Ich
erinnere
mich,
jener
Wind
ist
fern
触れ合えば
暑い
暑い
Berühren
wir
uns,
ist
es
heiß,
heiß
思い出した
あの夏が終わる
Ich
erinnere
mich,
jener
Sommer
endet
ただ、ただ
Einfach
nur,
einfach
nur
「さよなら」
どうか今は「おやすみ」
„Auf
Wiedersehen“...
bitte,
jetzt
nur
„Gute
Nacht“
目を閉じて歌うだけ
Ich
schließe
nur
die
Augen
und
singe
また明日も「おはよう」を言うわ
Auch
morgen
werde
ich
wieder
„Guten
Morgen“
sagen
ただ、ただ
Einfach
nur,
einfach
nur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sakura Fujiwara
Album
red
date of release
19-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.