Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
It's
just
me
and
my
camera
and
we
running
the
game
Es
sind
nur
ich
und
meine
Kamera,
und
wir
beherrschen
das
Spiel
I
be
cutting
the
frames,
my
vids
are
fucking
insane
Ich
schneide
die
Frames,
meine
Videos
sind
verdammt
krass
I'm
a
filmmaker
not
a
pill
chaser
Ich
bin
ein
Filmemacher,
kein
Pillen-Junkie
I
got
vision
that'll
make
it
on
my
reel
later
Ich
habe
eine
Vision,
die
es
später
auf
meine
Rolle
schafft
I'm
directing
and
producing
all
my
own
shit
Ich
führe
Regie
und
produziere
all
meinen
eigenen
Kram
And
when
it
comes
to
edits
I
need
me
some
real
paper
Und
wenn
es
um
Schnitte
geht,
brauche
ich
richtiges
Papier,
Süße
I
remember
when
I
got
my
first
Canon
SLR
Ich
erinnere
mich,
als
ich
meine
erste
Canon
SLR
bekam
I
had
dreams
that
my
videos
would
take
me
to
the
stars
Ich
hatte
Träume,
dass
meine
Videos
mich
zu
den
Sternen
bringen
würden
Ain't
no
concept
too
outrageous,
ain't
no
gig
too
large
Kein
Konzept
ist
zu
ausgefallen,
kein
Auftrag
zu
groß
Imma
see
it
all
thru
it
don't
matter
what
the
cost
Ich
werde
alles
durchziehen,
egal
was
es
kostet
I'm
just
running
and
gunning,
I'm
learning
shit
as
I
go
Ich
renne
und
schieße
einfach,
ich
lerne
Zeug,
während
ich
es
tue
I'm
making
nothing
to
something,
I'm
turning
garbage
to
gold
Ich
mache
aus
nichts
etwas,
ich
verwandle
Müll
in
Gold
No
need
for
fancy
equipment,
I
made
this
all
on
my
phone
Ich
brauche
keine
schicke
Ausrüstung,
ich
habe
das
alles
auf
meinem
Handy
gemacht
I
know
the
planning
ain't
perfect,
I'm
good
as
long
as
I
roll
Ich
weiß,
die
Planung
ist
nicht
perfekt,
ich
bin
gut,
solange
ich
rolle
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
It's
just
me
and
my
camera
and
we
running
the
game
Es
sind
nur
ich
und
meine
Kamera,
und
wir
beherrschen
das
Spiel
I
be
cutting
the
frames,
my
vids
are
fucking
insane
Ich
schneide
die
Frames,
meine
Videos
sind
verdammt
krass
I'm
a
90s
baby,
grew
up
on
Sunday
cartoons
Ich
bin
ein
90er-Jahre-Kind,
bin
mit
Sonntagscartoons
aufgewachsen
Back
in
middle
school
was
when
I
first
discovered
YouTube
In
der
Mittelstufe
habe
ich
YouTube
entdeckt
I
used
to
wanna
be
a
gangsta,
NigaHiga,
KevJumba
Ich
wollte
ein
Gangster
sein,
NigaHiga,
KevJumba
Young
Asian
kid
with
flow
man
I
could
be
one
of
them
Junger
asiatischer
Junge
mit
Flow,
ich
könnte
einer
von
ihnen
sein
Started
making
skits
in
class
and
stopped
caring
bout
my
grades
Fing
an,
Sketche
im
Unterricht
zu
machen
und
scherte
mich
nicht
mehr
um
meine
Noten
Went
to
college
to
do
film
but
I
learned
more
by
filming
raves
Ging
aufs
College,
um
Filme
zu
machen,
aber
ich
lernte
mehr,
indem
ich
Raves
filmte
I
was
documenting
hip-hop,
culture
running
thru
my
veins
Ich
dokumentierte
Hip-Hop,
Kultur,
die
durch
meine
Venen
fließt
Round
the
same
time
Casey
pushing
vlogs
out
by
the
day
Ungefähr
zur
gleichen
Zeit,
als
Casey
jeden
Tag
Vlogs
raushaute
Putting
NC
on
the
map
a
young
legend
in
the
making
Ich
habe
NC
auf
die
Karte
gebracht,
eine
junge
Legende
im
Entstehen
Took
a
hip-hop
film
in
Cannes,
so
where
else
we
finna
take
it?
Habe
einen
Hip-Hop-Film
in
Cannes
gezeigt,
also
wo
wollen
wir
als
Nächstes
hin?
On
my
Cole
Bennett
shit,
on
my
own
road
to
greatness
Ich
bin
auf
meinem
Cole-Bennett-Ding,
auf
meinem
eigenen
Weg
zur
Größe
If
you
got
a
big
dream,
then
do
the
work
and
have
some
patience
Wenn
du
einen
großen
Traum
hast,
dann
arbeite
dafür
und
habe
etwas
Geduld,
Schätzchen
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
It's
just
me
and
my
camera
and
we
running
the
game
Es
sind
nur
ich
und
meine
Kamera,
und
wir
beherrschen
das
Spiel
I
be
cutting
the
frames,
my
vids
are
fucking
insane
Ich
schneide
die
Frames,
meine
Videos
sind
verdammt
krass
So
if
you
got
a
big
dream
go
for
it
Also,
wenn
du
einen
großen
Traum
hast,
dann
verwirkliche
ihn
I
be
running
with
my
team
Go
Forrest!
Ich
renne
mit
meinem
Team,
Go
Forrest!
And
this
ain't
one
of
them
songs
Und
das
ist
keiner
dieser
Songs
That's
just
gon
tell
you
want
you
want
Der
dir
nur
sagt,
was
du
hören
willst
Don't
let
anybody
tell
you
that
you
can't
be
who
you
want
Lass
dir
von
niemandem
sagen,
dass
du
nicht
sein
kannst,
wer
du
sein
willst
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
I'm
a
shooter
fps
man
I
go
dumb
with
the
frames
Ich
bin
ein
Shooter,
FPS-Mann,
ich
raste
aus
mit
den
Frames
It's
just
me
and
my
camera
and
we
running
the
game
Es
sind
nur
ich
und
meine
Kamera,
und
wir
beherrschen
das
Spiel
I
be
cutting
the
frames,
my
vids
are
fucking
insane
Ich
schneide
die
Frames,
meine
Videos
sind
verdammt
krass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Huang
Album
FPS
date of release
24-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.