Lyrics and translation Saké - Un pas devant l'autre
En
bas,
tout
l′monde
porte
sa
croix
Внизу
каждый
несет
свой
крест.
Dans
l'secteur,
c′est
pas
la
joie
В
секторе
это
не
радость
Si
t'es
pas
l'prédateur,
c′est
que
t′es
dans
la
peau
d'la
proie
(Hein)
Если
ты
не
хищник,
значит,
ты
в
шкуре
жертвы
(да)
Putain
d′colère
Чертов
гнев
Dur
de
calmer
la
bestiole
Трудно
успокоить
скотину
Peur
de
faire
connaître
l'enfer
Страх
обнародовать
ад
Aux
personnes
que
j′affectionne
Людям,
которых
я
люблю
Moi,
y
a
qu'à
ma
mère
à
qui
je
me
vois
demander
pardon
У
меня
есть
только
моя
мать,
у
которой
я
прошу
прощения.
J′voulais
mettre
en
lumière
des
qualités
avant
les
parts
d'ombre
Я
хотел
пролить
свет
на
качества
перед
теневыми
долями
J'étais
un
p′tit
qui
n′avait
pas
la
frousse
de
vivre
Я
был
ничтожеством,
у
которого
не
хватало
сил
жить
À
l'époque,
un
tas
d′billets
ne
valait
pas
ma
trousse
de
pi
В
то
время
куча
банкнот
не
стоила
моей
пачки
денег.
Moi,
j'fais
d′mon
mieux
mais
c'est
comme
si
le
manque
me
nargue
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
это
похоже
на
то,
что
меня
раздражает
отсутствие
Dur
d′admettre
qu'on
est
juste
de
simples
feuilles
qui
tombent
l'arbre
(Hein)
Трудно
признать,
что
мы
всего
лишь
простые
листья,
падающие
с
дерева
(да)
Malgré
les
apparences
solides,
on
est
de
la
porcelaine
Несмотря
на
солидную
внешность,
мы-фарфор
Robuste
et
courageux,
il
faudra
bien
trouver
la
force
de
l′être
Выносливый
и
смелый,
вам
нужно
будет
найти
в
себе
силы
быть
таким
J′ai
d'la
maîtrise
Я
освоения
À
force
de
cultiver
de
la
matière
grise
Чтобы
вырастить
серое
вещество
Il
faut
que
je
m′en
sorte
Мне
нужно
разобраться
с
этим.
J'en
ai
ma
claque
de
rendre
la
mater′
triste
Мне
не
терпится
огорчить
мать.
J'fais
du
Rap
en
guise
de
défoulement
Я
занимаюсь
рэпом
в
качестве
секса
Car
j′ai
nulle
part
où
m'échapper,
j'suis
le
rescapé
de
mes
tourments
Потому
что
мне
некуда
бежать,
я
выживший
из
своих
мучений
Y
a
de
l′espoir
quand
tu
crois
que
la
vie
t′en
laisse
dénuée
Есть
надежда,
когда
ты
думаешь,
что
жизнь
оставляет
тебя
без
внимания
J'pose
ma
voix,
hors
de
question,
pour
moi,
de
rester
muet
Я
спрашиваю
свой
голос,
для
меня
не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
оставаться
безмолвным
J′avancerais
même
avec
le
bide
noué
(Breh)
Я
бы
даже
продвинулся
вперед
с
привязанным
бидом
(Брех)
Solitaire,
j'ai
pas
trouvé
grand
monde
à
qui
m′vouer
Одинокая,
я
не
нашла
большого
мира,
которому
могла
бы
быть
предана
C'est
pas
plus
mal
Это
не
хуже.
Vaut
mieux
apprendre
à
devoir
compter
que
sur
soi
Лучше
научиться
полагаться
на
себя,
чем
на
себя
Pour
apprécier
le
peu
d′amour
et
d'amitié
que
tu
reçois
Чтобы
оценить
ту
небольшую
любовь
и
дружбу,
которую
ты
получаешь
Ici,
des
p'tits
rêvent
de
pouvoir
gagner
du
cash
et
s′tailler
Здесь
некоторые
девчонки
мечтают
заработать
немного
денег
и
постричься
Certains
finissent
à
vendre
du
crack
au
fond
d′la
cage
d'escaliers
Некоторые
заканчивают
тем,
что
продают
трещины
в
нижней
части
лестничной
клетки
J′impose
mon
blaze
comme
un
tagueur
qui
tape
un
rideau
d'fer
Я
надеваю
свой
пиджак,
как
Меченый,
который
хлопает
по
железному
занавесу.
Mais
qu′autant
dire:
nager
une
brasse
au
cœur
d'un
ruisseau
d′merde
Но
что
уж
говорить:
купаться
в
жаровне
в
самом
сердце
дерьмового
ручья
Y
a
des
douleurs
que
j'emporterais
partout
autour
du
globe
(Hein)
Есть
боль,
которую
я
бы
перенес
по
всему
миру
(да)
Mon
meilleur
pote
a
terminé
sa
route
au
bout
d'une
corde
Мой
лучший
друг
закончил
свой
путь
на
конце
веревки
Cette
histoire
n′a
pas
dit:
" J′suis
merveilleuse
"
В
этой
истории
не
было
сказано:
"Я
замечательная
"
Pour
comprendre
un
aveugle,
il
suffit
pas
que
tu
fermes
les
yeux
(Non)
Чтобы
понять
слепого,
недостаточно
просто
закрыть
глаза
(Нет)
Ça
met
une
claque
comme
un
obèse
qui
fait
un
splash
dans
l'eau
(Breh)
Это
дает
пощечину,
как
тучный
человек,
который
плещется
в
воде
(Брех)
J′ai
rien
tiser
mais
j'ai
du
mal
à
faire
un
pas
devant
l′autre
Я
ничего
не
могу
сделать,
но
мне
трудно
сделать
шаг
вперед
J'ai
rien
tiser
mais
j′ai
du
mal
à
faire
un
pas
devant
l'autre
Я
ничего
не
могу
сделать,
но
мне
трудно
сделать
шаг
вперед
Saké
Zaka
(Yeah)
Сакэ
Зака
(Да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Roberts, Thomas Mooney
Attention! Feel free to leave feedback.