Lyrics and translation Sal Da Vinci feat. Francesco Da Vinci - Vera
E
ti
guardo
mentre
vai
a
lavoro
И
я
смотрю,
как
ты
уходишь
на
работу,
E
scompari
nel
metrò
И
исчезаешь
в
метро.
Hai
sempre
gli
occhi
un
po'
assonnati
У
тебя
всегда
немного
сонные
глаза,
Non
sono
questi
gli
anni
che
sognavi
tu
Это
не
те
годы,
о
которых
ты
мечтала.
Non
c'è
niente
che
vorrei
più
Нет
ничего,
чего
бы
я
хотел
больше,
Che
vederti
andare
via
Чем
увидеть,
как
ты
уезжаешь
Da
questa
vita
di
quartiere
Из
этой
квартальной
жизни,
Dove
è
difficile
sperare
Где
трудно
надеяться,
Dove
è
più
facile
cadere
Где
легче
упасть
E
non
alzarsi
più
И
больше
не
подняться.
Vera,
sei
vera
Вера,
ты
настоящая,
Quando
torni
la
sera
e
ti
brucia
la
schiena
Когда
ты
возвращаешься
вечером,
и
у
тебя
болит
спина.
Tu
che
studi
la
notte
e
ti
addormenti
distrutta
Ты
учишься
по
ночам
и
засыпаешь
измученной.
In
questo
mondo
sempre
uguale
В
этом
всегда
одинаковом
мире
Di
rassegnati
e
disperati
Покорных
и
отчаявшихся
Non
è
possibile
volare
Невозможно
летать.
Giorni,
giorni,
giorni
e
ancora
giorni
Дни,
дни,
дни
и
снова
дни
Con
le
moto
fuori
ai
bar
С
мотоциклами
у
баров,
Le
strade
sono
senza
uscita
Улицы
без
выхода.
Metterlo
in
culo
a
questa
vita
Послать
к
черту
эту
жизнь!
Se
resto
sento
che
è
finita
Если
останусь,
чувствую,
что
это
конец,
Io
mi
perderei
Я
бы
пропал.
Vera,
sei
vera
Вера,
ты
настоящая,
Quando
torni
la
sera
e
ti
brucia
la
schiena
Когда
ты
возвращаешься
вечером,
и
у
тебя
болит
спина.
Sotto
un
cielo
di
ladri
quanti
giovani
in
pena
Под
небом
воров
сколько
страдающей
молодежи!
E
quando
non
sarò
più
qui
io
soffrirò
senza
di
te
И
когда
меня
здесь
больше
не
будет,
я
буду
страдать
без
тебя.
E
quando
non
sarò
più
qui
se
vincerò
И
когда
меня
здесь
больше
не
будет,
если
я
выиграю,
Ritornerò
ai
margini
della
città
Я
вернусь
на
окраину
города.
La
vita
è
un
giorno
che
non
va
Жизнь
- это
день,
который
не
задался,
Quanta
rabbia
dentro
noi
Сколько
злости
внутри
нас!
Ci
sentirà
qualcuno
Нас
кто-нибудь
услышит?
Vera,
tu
sei
vera
Вера,
ты
настоящая,
Oh
vera,
sei
vera
О,
Вера,
ты
настоящая,
Oh
vera,
sei
vera
О,
Вера,
ты
настоящая.
Ma
non
è
solo
l'amore
Но
ведь
не
только
любовь
Che
dà
vita
a
un
amore
Дает
жизнь
любви.
Insieme
per
difendere
un
sogno
Вместе,
защищая
мечту,
Impareremo
a
volare
Мы
научимся
летать.
Vera,
sei
vera
Вера,
ты
настоящая,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Sorrentino, Francisco Pablo Del Prete
Attention! Feel free to leave feedback.