Sal Da Vinci feat. Gaetano Curreri - La Vera Bellezza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sal Da Vinci feat. Gaetano Curreri - La Vera Bellezza




La Vera Bellezza
Истинная красота
Ti hanno già dedicato canzoni, questa non sarà l'ultima. So che non sarà facile averti, tu non ti fermi mai.
Тебе уже посвящали песни, эта не будет последней. Знаю, что будет нелегко завоевать тебя, ты никогда не останавливаешься.
Ma io mi sento un altro quando sono tra le tue braccia il mondo sembra perfetto quasi come i sorrisi che mi dai.
Но я чувствую себя другим, когда нахожусь в твоих объятиях, мир кажется идеальным, почти как улыбки, которые ты мне даришь.
Ti ho cercata per le strade del mondo
Я искал тебя по улицам мира,
Dentro agli occhi che venivano incontro e nel buio di quel mare profondo che un po cielo era già...
В глазах, что встречались мне на пути, и в темноте того глубокого моря, которое уже немного походило на небо...
Tutto ti si perdona fa che questo sia la volta buona
Тебе всё прощается, пусть на этот раз всё получится.
Tu onda ed io lo scoglio
Ты волна, а я скала,
Un appiglio riparo un porto, io sarò. sarai.
Опора, убежище, порт, я буду им. Ты будешь.
Perché tu mai, mai sfiorirai
Потому что ты никогда, никогда не увянешь,
Oh si tu mai, mai sfiorirai
О да, ты никогда, никогда не увянешь,
La vera bellezza non muore mai e il tempo non la sfiora, non la sfiora mai.
Истинная красота никогда не умирает, и время не касается её, никогда не касается.
Ora l'idea della vita con te finalmente diventa realtà
Теперь мысль о жизни с тобой наконец становится реальностью,
Tu sei la prova che esiste davvero una felicità
Ты доказательство того, что настоящее счастье существует,
Tu sei l'emozione in un mondo così sbadato
Ты волнение в таком беспечном мире,
Mi lasci senza fiato che noi siamo speciali e tu lo sai, tu lo sai
Ты захватываешь мое дыхание, мы особенные, и ты это знаешь, ты это знаешь.
Perché tu mai, mai sfiorirai
Потому что ты никогда, никогда не увянешь,
La vera bellezza non muore mai e il tempo non la sfiora, non la sfiora mai.
Истинная красота никогда не умирает, и время не касается её, никогда не касается.





Writer(s): Saverio Grandi, Gaetano Curreri


Attention! Feel free to leave feedback.