Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nell'immenso
del
tuo
sguardo
cerco
me
In
der
Unermesslichkeit
deines
Blicks
suche
ich
mich
Sembra
quasi
la
profondità
del
mare
Es
scheint
fast
wie
die
Tiefe
des
Meeres
Quel
silenzio
di
parole
è
un'arma
in
più
Dieses
Schweigen
der
Worte
ist
eine
zusätzliche
Waffe
Spiega
chiaramente
quel
che
pensi
tu
Es
erklärt
deutlich,
was
du
denkst
Il
carattere
costante
fa
di
te
Der
beständige
Charakter
macht
aus
dir
Forse
la
più
bella
mia
maledizione
Vielleicht
meinen
schönsten
Fluch
Eppure
corro
qui
da
te
Und
doch
eile
ich
hierher
zu
dir
Le
notti
che
mi
vuoi
sono
frammenti
di
te
Die
Nächte,
in
denen
du
mich
willst,
sind
Fragmente
von
dir
L'amore
è
un
sogno
da
vivere
in
due
Liebe
ist
ein
Traum,
den
man
zu
zweit
lebt
A
me
manca
la
metà
Mir
fehlt
die
Hälfte
Noi
siamo
storie
di
sesso
e
bugie
Wir
sind
Geschichten
von
Sex
und
Lügen
Animali
di
città
Tiere
der
Stadt
Posso
odiarti
Ich
kann
dich
hassen
Maledirti
Dich
verfluchen
Ma
se
chiami
perdo
la
mia
dignità
Aber
wenn
du
anrufst,
verliere
ich
meine
Würde
Se
potessi
con
il
sole
brucerei
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
mit
der
Sonne
verbrennen
Parte
della
vita
mia
che
m'hai
rubato
Den
Teil
meines
Lebens,
den
du
mir
gestohlen
hast
Così
non
correrei
da
te
So
würde
ich
nicht
zu
dir
eilen
Le
notti
che
mi
vuoi
Die
Nächte,
in
denen
du
mich
willst
Senza
frammenti
di
te
Ohne
Fragmente
von
dir
L'amore
è
un
sogno
da
vivere
in
due
Liebe
ist
ein
Traum,
den
man
zu
zweit
lebt
A
me
manca
la
metà
Mir
fehlt
die
Hälfte
Noi
siamo
storie
di
sesso
e
bugie
Wir
sind
Geschichten
von
Sex
und
Lügen
Animali
di
città
Tiere
der
Stadt
Posso
odiarti
Ich
kann
dich
hassen
Maledirti
se
tu
vuoi
Dich
verfluchen,
wenn
du
willst
Cancellarti
dalla
mente
Dich
aus
dem
Gedächtnis
löschen
Dopo
far
l'indifferente
ma
sto
male
senza
te
Danach
den
Gleichgültigen
spielen,
aber
mir
geht
es
schlecht
ohne
dich
L'amore
è
un
sogno
da
vivere
in
due
Liebe
ist
ein
Traum,
den
man
zu
zweit
lebt
A
me
manca
la
metà
Mir
fehlt
die
Hälfte
Noi
siamo
storie
di
sesso
e
bugie
Wir
sind
Geschichten
von
Sex
und
Lügen
Animali
di
città
Tiere
der
Stadt
Posso
odiarti
Ich
kann
dich
hassen
Maledirti
Dich
verfluchen
Ma
di
te
mi
serve
l'altra
tua
metà
Aber
von
dir
brauche
ich
deine
andere
Hälfte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sorrentino Salvatore Michael
Attention! Feel free to leave feedback.