Sal da Vinci - L'amore a cui non credi - translation of the lyrics into German

L'amore a cui non credi - Sal da Vincitranslation in German




L'amore a cui non credi
Die Liebe, an die du nicht glaubst
Vero più di così
Wahrer als das hier
Quale uomo è vero più di così?
Welcher Mann ist wahrer als das hier?
Quale uomo ha pianto più di così, intere notti?
Welcher Mann hat mehr geweint als ich, ganze Nächte lang?
Spara, io sono qui
Schieß, ich bin hier
Colpito ed affondato, eccomi qui
Getroffen und versunken, hier bin ich
Con la stessa voglia di dire sì, del primo giorno
Mit demselben Wunsch, ja zu sagen, wie am ersten Tag
Sempre
Immer
Canterò, canterò finché vita avrò
Ich werde singen, singen bis mein Leben endet
Fino al giorno che tu poi ti arrenderai
Bis zu dem Tag, an dem du dich ergibst
A questo amore a cui tu non credi
Dieser Liebe, an die du nicht glaubst
Ma vedi
Doch sieh nur
Pagherò questa mia folle ingenuità
Ich bezahle für meine naive Torheit
E non c'è niente che mi allontanerà
Und nichts wird mich jemals wegtreiben
Da questa idea di noi due
Von dieser Vorstellung von uns beiden
Saperti ad un passo da me, è musica
Dich einen Schritt entfernt zu wissen, ist Musik
Matto più di così
Verrückter als das hier
Quale uomo ama più di così?
Welcher Mann liebt mehr als das hier?
Senza avere un ruolo dentro il tuo film
Ohne eine Rolle in deinem Film zu haben
Ti offro il mio cuore ora
Biete ich dir nun mein Herz an
Canterò, canterò finché fiato avrò
Ich werde singen, singen bis mein Atem endet
Fino al giorno che tu poi ti arrenderai
Bis zu dem Tag, an dem du dich ergibst
A questo amore a cui tu non credi
Dieser Liebe, an die du nicht glaubst
Ma vedi
Doch sieh nur
E non ho altro che la mia volontà
Ich habe nichts als meinen Willen
Ma non c'è niente che mi allontanerà
Doch nichts wird mich jemals wegtreiben
Da questa idea di noi due
Von dieser Vorstellung von uns beiden
Saperti ad un passo da me, è musica
Dich einen Schritt entfernt zu wissen, ist Musik
Affido la mia canzone al cielo
Ich vertraue meinen Song dem Himmel an
I cuori insonni son tutti
Die schlaflosen Herzen sind alle da
Appesi a un filo di un desiderio
An einem Faden der Sehnsucht hängend
Uomini e donne che non si rassegnano mai
Männer und Frauen, die sich nie ergeben
A questo amore a cui tu non credi
Dieser Liebe, an die du nicht glaubst
Ma vedi
Doch sieh nur
Pagherò questa mia folle ingenuità
Ich bezahle für meine naive Torheit
E non c'è niente che mi allontanerà
Und nichts wird mich jemals wegtreiben
Da questa idea di noi due
Von dieser Vorstellung von uns beiden
Saperti ad un passo da me, è musica
Dich einen Schritt entfernt zu wissen, ist Musik
È musica, oh
Ist Musik, oh






Attention! Feel free to leave feedback.