Lyrics and translation Sal da Vinci - Un giorno ingenuo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un giorno ingenuo
An innocent day
Avanti
popoli
che
nell'aria
c'è
Onward
people,
for
in
the
air
there
is
Un
bel
cielo
e
nell'aria
un'arietta
che
A
beautiful
sky
and
in
the
air
a
light
breeze
È
odorosa
di
non
si
sa
che
cosa
That
smells
like
I
don't
know
what
Avanti
popolo
e
non
si
sa
perché
Onward
people,
for
I
don't
know
why
E
non
c'è
ragione
niente
pesa
And
there
is
no
reason,
nothing
weighs
Che
oggi
è
un
giorno
ingenuo
For
today
is
an
innocent
day
Oggi
il
cuore
pensa
Today
the
heart
thinks
Questo
è
il
giorno
per
farlo
o
mai
più
This
is
the
day
to
do
it
or
never
E
se
uno
dice
vado
via,
And
if
one
says
I'm
going
away,
L'altro
pure
dice
The
other
also
says
Devo
andare
vado
anch'io
I
must
go,
I'm
going
too
Devo
andare
devo
farlo
e
lo
farò
I
must
go,
I
must
do
it
and
I
will
Se
una
donna
è
bella
un'altra
è
If
a
woman
is
beautiful,
another
is
Bella
pure
quella
Beautiful
too
La
bellezza
pare
sia
Beauty
seems
to
be
Frutto
della
smania
The
fruit
of
the
mania
In
tutte
di
andar
via
In
all
of
going
away
E
volare
nell'aria
sento
anch'io
And
flying
in
the
air
I
feel
too
Le
farfalle
leggere
di
un
addio
The
light
butterflies
of
a
goodbye
E
lasciamo
tutto
And
let's
leave
everything
Pure
i
panni
stesi
Even
the
clothes
hanging
out
Mossi
come
saluti
dai
balconi
Waved
like
greetings
from
the
balconies
E
se
uno
dice
vado
via,
And
if
one
says
I'm
going
away,
L'altro
pure
dice
The
other
also
says
Devo
andare
vado
anch'io
I
must
go,
I'm
going
too
Devo
andare
devo
farlo
e
lo
farò
I
must
go,
I
must
do
it
and
I
will
Se
una
donna
è
bella
un'altra
è,
oh,
If
a
woman
is
beautiful
another
is,
oh,
Tanto
bella
pure
quella
So
beautiful
too
La
bellezza
pare
sia
Beauty
seems
to
be
Il
frutto
della
smania
The
fruit
of
the
craze
Di
tutte
di
andar
via
Of
all
going
away
Il
frutto
della
smania
dell'addio
The
fruit
of
the
craze
of
farewell
La
stessa
smania
che
The
same
craze
that
Io
sento
in
me
I
feel
in
me
Finalmente
poi
Finally
then
Arriviamo
al
mare
che
così
We
arrive
at
the
sea
which
is
Pieno
di
infinito
So
full
of
infinity
E
ci
dice
sì
lo
so
And
tells
us
yes
I
know
Devo
farvi
naufragare
e
lo
farò
I
must
make
you
shipwreck
and
I
will
Na
na
na
na
nana
Na
na
na
na
nana
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Devo
farvi
naufragare
e
lo
farò
I
must
make
you
shipwreck
and
I
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriano Pennino, Sal Da Vinci, Vincenzo Incenzo
Attention! Feel free to leave feedback.