Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever
you
telling
me
Was
auch
immer
du
mir
erzählst,
I
know
is
not
complete
ich
weiß,
es
ist
nicht
vollständig.
I
work
as
hard
as
I
can
to
stay
on
My
feet
Ich
arbeite
so
hart
ich
kann,
um
auf
meinen
Füßen
zu
bleiben.
I
can
not
be
getting
pushed
Down
onto
my
knees
Ich
kann
es
nicht
zulassen,
auf
die
Knie
gezwungen
zu
werden.
I
keep
it
100
til
I
go
and
rest
in
Peace
Ich
bleibe
100
Prozent,
bis
ich
in
Frieden
ruhe.
I'm
gonna
murder
this
beat
until
It's
deceased
Ich
werde
diesen
Beat
umbringen,
bis
er
verschieden
ist.
I'm
gonna
work
as
if
this
is
my
Destiny
Ich
werde
arbeiten,
als
ob
dies
meine
Bestimmung
wäre.
I
settle
for
more
I
can't
stop
here
I
keep
this
speed
Ich
gebe
mich
mit
mehr
zufrieden,
ich
kann
hier
nicht
aufhören,
ich
halte
diese
Geschwindigkeit.
When
I
go
pro
you'll
be
sad
see
The
jealousy
Wenn
ich
Profi
werde,
wirst
du
traurig
sein,
sieh
die
Eifersucht.
I
know
I'm
not
great
but
that's
Why
I'm
still
going
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
großartig,
aber
deshalb
mache
ich
weiter.
I
grind
like
a
motor
from
sunny
To
snowing
Ich
schufte
wie
ein
Motor,
von
sonnig
bis
verschneit.
I'm
keepin
it
real
see
my
fans
are
Still
growing
Ich
bleibe
real,
sieh
meine
Fans
wachsen
immer
noch.
I'm
takin
off
my
stop
is
all
but
Unknowing
Ich
hebe
ab,
mein
Stopp
ist
alles
andere
als
unbekannt.
I
work
for
these
songs
to
keep
Rhyming
and
flowing
Ich
arbeite
für
diese
Songs,
damit
sie
sich
reimen
und
fließen.
I
do
it
for
y'all
that's
worth
for
Than
a
milli
Ich
tue
es
für
euch
alle,
das
ist
mehr
wert
als
eine
Million.
You
think
that
i'm
kidding
man
I
Am
not
joking
Du
denkst,
ich
mache
Witze,
Mann,
ich
scherze
nicht.
I
go
till
I
can't
get
much
brighter
I'm
glowing
Ich
mache
weiter,
bis
ich
nicht
mehr
viel
heller
werden
kann,
ich
glühe.
If
you
don't
like
it
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Then
why
do
you
stream
this
warum
streamst
du
das
dann?
I
don't
like
the
hate
but
it's
Keeping
me
reticent
Ich
mag
den
Hass
nicht,
aber
er
hält
mich
zurückhaltend.
I
don't
have
the
benefit
Ich
habe
nicht
den
Vorteil,
Yea
it's
hard
to
admit
ja,
es
ist
schwer
zuzugeben.
Why
should
I
stop
when
my
Future
is
evident
Warum
sollte
ich
aufhören,
wenn
meine
Zukunft
offensichtlich
ist?
This
is
a
grand
slam
man
this
Ain't
no
base
hit
Das
ist
ein
Grand
Slam,
Mann,
das
ist
kein
Base
Hit.
Stop
being
a
hypocrite
Hör
auf,
ein
Heuchler
zu
sein,
These
critics
are
counterfeit
diese
Kritiker
sind
gefälscht.
In
love
with
the
rap
game
man
I
Am
an
addict
Verliebt
in
das
Rap-Spiel,
Mann,
ich
bin
ein
Süchtiger.
Every
time
I
wake
up
in
the
Morning
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache,
I'm
a
get
it
I'm
a
work
and
I'm
a
Show
you
how
to
kill
it
they
Don't
get
it
werde
ich
es
schaffen,
ich
werde
arbeiten
und
ich
werde
dir
zeigen,
wie
man
es
killt,
sie
verstehen
es
nicht.
I'm
the
underdog
Irrelevant
man
they
call
me
the
Misfit
Ich
bin
der
Außenseiter,
irrelevant,
Mann,
sie
nennen
mich
den
Misfit.
Every
time
you
look
away
you're
Surely
gonna
miss
it
Jedes
Mal,
wenn
du
wegschaust,
wirst
du
es
sicherlich
verpassen.
Come
on
everybody
Komm
schon,
meine
Schöne,
Open
up
your
eyes
öffne
deine
Augen.
See
the
world
that
we
are
in
it's
Kinda
cold
outside
Sieh
die
Welt,
in
der
wir
uns
befinden,
es
ist
irgendwie
kalt
draußen.
Bring
the
belts
and
buckles
this
Is
gonna
be
a
fun
ride
Bring
die
Gürtel
und
Schnallen,
das
wird
eine
lustige
Fahrt.
I'm
on
a
train
that
leads
to
Failure
wanna
join
me
inside
Ich
bin
in
einem
Zug,
der
zum
Scheitern
führt,
willst
du
mir
hinein
folgen?
I
used
to
think
that
was
the
real
Me
but
it's
just
in
my
mind
Ich
dachte
immer,
das
wäre
das
wahre
Ich,
aber
es
ist
nur
in
meinem
Kopf.
I
had
to
check
with
my
Surroundings
they
said
I
Shouldn't
try
Ich
musste
mich
bei
meiner
Umgebung
erkundigen,
sie
sagten,
ich
sollte
es
nicht
versuchen.
I
said
too
late
my
friend
I've
got
The
knife
inside
this
beats
mind
Ich
sagte,
zu
spät,
meine
Freundin,
ich
habe
das
Messer
im
Kopf
dieses
Beats.
I'm
gonna
roll
wit
it
I
don't
care
What
they
say
but
I'm
fine
Ich
werde
damit
klarkommen,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
aber
mir
geht
es
gut.
I'm
a
I'm
a
get
it
like
I
gotta
get
it
Ich
werde,
ich
werde
es
schaffen,
als
müsste
ich
es
schaffen.
And
I'm
gonna
kill
it
and
I'm
Gonna
Und
ich
werde
es
killen
und
ich
werde
Like
the
beast
wie
das
Biest
From
the
east
aus
dem
Osten.
And
I'm
gonna
eat
it
like
it's
Meant
to
be
Und
ich
werde
es
essen,
als
wäre
es
so
bestimmt.
People
do
not
get
it
I'm
the
best
One
in
my
image
Die
Leute
verstehen
es
nicht,
ich
bin
der
Beste
in
meinem
Bild.
You
can
hate
but
it's
forgiving
Du
kannst
hassen,
aber
es
ist
verzeihlich,
Cause
I
know
it's
just
attentive
denn
ich
weiß,
es
ist
nur
aufmerksam.
And
I'm
murdering
this
beat
I'm
At
the
funeral,
attending
Und
ich
bringe
diesen
Beat
um,
ich
bin
bei
der
Beerdigung,
nehme
teil.
It's
crazy
Es
ist
verrückt,
I'm
living
this
dream
like
fugazi
ich
lebe
diesen
Traum
wie
eine
Fata
Morgana.
I'm
running
the
field
like
i'm
Pele
Ich
renne
über
das
Feld
wie
Pelé.
Just
wait
I'll
collab
with
some
Big
names
Warte
nur,
ich
werde
mit
einigen
großen
Namen
zusammenarbeiten.
I'm
climbing
the
latter
they
gave
Me
Ich
klettere
die
Leiter
hoch,
die
sie
mir
gegeben
haben.
I'm
lookin
like
I'm
bout
to
kill
it
That's
just
what
the
deal
is
you
Guessed
it
correctly
Ich
sehe
aus,
als
würde
ich
es
gleich
killen,
das
ist
genau
das,
was
Sache
ist,
du
hast
es
richtig
erraten.
I
just
been
abusin
the
music
I'm
Losing
it
Ich
habe
die
Musik
nur
missbraucht,
ich
verliere
den
Verstand.
Killing
it
bruisin
it
my
dream
Pursuing
it
Ich
bringe
es
um,
quetsche
es,
mein
Traum,
verfolge
ihn.
Lyrics
are
heat
because
I
am
Producing
them
Die
Texte
sind
heiß,
weil
ich
sie
produziere.
This
gets
stuck
in
your
head
I
Might
be
gluing
it
Das
setzt
sich
in
deinem
Kopf
fest,
vielleicht
klebe
ich
es
fest.
Welcome
to
warm
up
I
just
Introduced
it
Willkommen
zum
Warm-up,
ich
habe
es
gerade
vorgestellt.
You
rappers
don't
get
it
Ihr
Rapper
versteht
es
nicht,
You
just
come
and
steal
it
ihr
kommt
einfach
und
stehlt
es.
Someday
you'll
expose
yourself
Then
you'll
reveal
it
Eines
Tages
werdet
ihr
euch
entblößen,
dann
werdet
ihr
es
enthüllen.
Just
once
they
see
it
Sobald
sie
es
sehen,
These
people
believe
it
glauben
diese
Leute
es.
This
lesson
I'm
teaching
Diese
Lektion,
die
ich
lehre,
You
better
receive
it
solltest
du
besser
annehmen.
If
you
do
not
listen
that's
your
Fault
so
be
it
Wenn
du
nicht
zuhörst,
ist
das
deine
Schuld,
so
sei
es.
This
is
the
start
of
a
different
Formula
Dies
ist
der
Beginn
einer
anderen
Formel.
Keeping
it
fresh
see
this
beat
that
I'm
tearing
up
Ich
halte
es
frisch,
siehst
du
diesen
Beat,
den
ich
zerreiße?
This
is
for
real
ain't
no
faking
About
this
stuff
Das
ist
echt,
kein
Vortäuschen
bei
diesem
Zeug.
Y'all
should
just
wait
this
is
only
My
warm
up
Ihr
solltet
einfach
warten,
das
ist
nur
mein
Warm-up.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Mcallister
Attention! Feel free to leave feedback.