Lyrics and translation Salar Aghili - Delbaste Shodam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delbaste Shodam
Разбитое сердце
من
آسان
دلبسته
شدم
Я
так
легко
привязался,
افتادم
در
دام
خودم
Попал
в
собственные
сети.
دل
مرا
که
ز
دل
Моё
сердце,
ведь
у
меня
к
нему
گلایه
دارم
Есть
претензии.
پی
هر
بهانه
ای
برود
За
каждым
предлогом
уйти
از
آن
تو
بود
Оно
было
твоим,
این
دل
که
شکست
Это
сердце,
что
разбилось.
آه
از
عشق
Ах,
эта
любовь!
تقدیر
من
است
Она
— моя
судьба.
آه
از
عشق
Ах,
эта
любовь!
آه
از
عشق
و
غم
زیبایش
Ах,
эта
любовь
и
её
прекрасная
печаль!
آتش
آتش،
همه
دریایش
Огонь,
огонь,
всё
— её
море.
عاشق
ماندُ
و
دلِ
تنهایش
Влюблённый
остался
с
одиноким
сердцем.
آه
از
عشق
و
غمِ
زیبایش
Ах,
эта
любовь
и
её
прекрасная
печаль!
آتش
آتش،
همه
دریایش
Огонь,
огонь,
всё
— её
море.
عاشق
ماندُ
و
دلِ
تنهایش
Влюблённый
остался
с
одиноким
сердцем.
هیجان
تو
جانِ
سخن
Твоё
волнение
— душа
моих
слов,
نگرانِ
تو
هر
رگ
من
За
тебя
тревожится
каждая
моя
жилка.
من
و
دل
که
تپد
به
خاطر
تو
Я
и
сердце,
что
бьётся
ради
тебя,
بنگر
که
رسیده
کنون
Смотри,
как
сейчас
достигли
به
دوراهیِ
عقل
و
جنون
Распутья
разума
и
безумия.
به
کجا
برود
مسافر
تو
Куда
же
идти
твоему
путнику?
تو
و
رفتنُ
و
بی
خبری
Ты
уходишь,
не
давая
вестей,
من
و
ماندن
و
در
به
دری
А
я
остаюсь,
скитаясь
без
приюта.
من
و
بهت
شب
و
سکوتِ
باران
Я
и
оумление
ночи,
и
тишина
дождя,
تو
و
این
همه
سر
نزدن
А
ты
всё
это
время
не
заглядываешь,
من
و
این
همه
خیره
شدن
А
я
всё
это
время
смотрю,
به
عبور
غمت
از
این
خیابان
Как
твоя
печаль
проходит
по
этой
улице.
آه
از
عشقُ
و
غم
زیبایش
Ах,
эта
любовь
и
её
прекрасная
печаль!
آتش
آتش،
همه
دریایش
Огонь,
огонь,
всё
— её
море.
عاشق
ماند
و
دل
تنهایش
Влюблённый
остался
с
одиноким
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.