Salar Aghili & Navid Dehghan - Tasnif Naghmeh ye Noroozi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salar Aghili & Navid Dehghan - Tasnif Naghmeh ye Noroozi




Tasnif Naghmeh ye Noroozi
Песня Весенней Мелодии
گل من بوستان گشته چون رویت
Мой цветок, ты стала, словно сад, когда я вижу тебя,
چمن از گل شد چون سر کویت
Луг стал цветником, как порог твоего дома.
بلبل از مستی هر نفس نغمه ای سر کند
Соловей от восторга с каждым вздохом поет песню,
سبزه درگیرد رویه صحرا ها
Зелень покрывает лик полей,
لاله ها روید چهره زیبا را
Тюльпаны показывают свои прекрасные лица,
قطره ی باران چهره ی لاله را تر کند
Капли дождя увлажняют лицо тюльпана.
وای مینای نی آماده کن می را
Ах, эмаль чаши, приготовь вино,
ها مطرب بزن ساقی بده می را
Эй, музыкант, играй! Саки, налей вина!
کز بلبل آید نغمه ی نوروزی
Ведь соловей поет весеннюю мелодию,
پر کن قدح با شادیِ پیروزی
Наполни чашу радостью победы,
دلدادگان را ای گل سلام ده
Влюбленным, о цветок, передай привет,
جامی ز ما گیر جامی به ما ده
Возьми чашу от нас, дай чашу нам,
نو گلی پیدا در بهاران کن
Найди новый цветок весной,
روی و مویش را بوسه باران کن
Осыпь ее лицо и волосы поцелуями,
هر دم از شادی خنده زن باده خورشص پای گل
Каждый миг от радости смейся, пей вино у подножия цветка.
لاله گر خواهی آتشین رویش سمبل ار جویی طاق گیسویش
Если хочешь тюльпан ее огненное лицо, если ищешь символ свод ее локонов.
گل اگر باید چهره ی او نگر جای گل
Если нужен цветок взгляни на ее лицо, заменив им цветок.
شد فصل گل و من دور از آن ماهم
Настал сезон цветов, а я вдали от моей луны,
ای سرو روان پس لرزه جان خواهد
О, стройный кипарис, вернись, ведь душа моя трепещет,
باز آ که چون گل در کنارم باشی
Вернись, чтобы быть рядом со мной, как цветок,
در نو بهار و نو بهارم باشی
Чтобы быть моей новой весной, моим новым расцветом.
دلدادگان را ای گل سلام ده
Влюбленным, о цветок, передай привет,
جامی ز ما گیر جامی به ما ده
Возьми чашу от нас, дай чашу нам.






Attention! Feel free to leave feedback.