Lyrics and translation Salar Aghili - Delshodegan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delshodegan
Плененные сердца
ما
دلشدگان
خسرو
شیرین
پناهیم
Мы,
плененные
сердца,
укрытые
Хосровом
Ширин,
ما
کشته
ی
آن
مه
رخ
خورشید
کلاهیم
Мы
сражены
той
луноликой,
увенчанной
солнцем.
ما
از
دو
جهان
غیر
تو
ای
عشق
نخواهیم
Мы
не
желаем
ничего,
кроме
тебя,
о
любовь,
в
обоих
мирах,
ما
از
دو
جهان
غیر
تو
ای
عشق
نخواهیم
Мы
не
желаем
ничего,
кроме
тебя,
о
любовь,
в
обоих
мирах,
صد
شوره
نهان
با
ما
تاب
و
تب
جان
با
ما
Сто
скрытых
ран
с
нами,
жар
и
лихорадка
души
с
нами,
در
این
سر
بی
سامان
غم
های
جهان
با
ما
В
этой
мятущейся
голове
– печали
мира
с
нами.
با
ساز
و
نی
با
جان
می
با
یاد
وی
С
инструментом
и
флейтой,
с
душой,
с
памятью
о
ней,
شوری
دگر
اندازیم
در
میکده
ی
جان
Новый
восторг
поселим
в
таверне
души,
شوری
دگر
اندازیم
در
میکده
ی
جان
Новый
восторг
поселим
в
таверне
души,
جمع
مستان
غزل
خوانیم
Соберемся,
опьяненные,
петь
газели,
همه
مستان
سر
اندازیم
Все
опьяненные,
потеряем
головы,
سر
اندازیم
سر
افرازیم
Потеряем
головы,
возвысимся,
جز
این
هنر
ندانیم
که
هر
چه
میتوانیم
Не
знаем
иного
искусства,
кроме
того,
как
изо
всех
сил,
جز
این
هنر
ندانیم
که
هر
چه
میتوانیم
Не
знаем
иного
искусства,
кроме
того,
как
изо
всех
сил,
غم
از
دل
ها
بر
اندازیم
بر
اندازیم
Изгонять
печаль
из
сердец,
изгонять,
ما
دلشدگان
خسرو
شیرین
پناهیم
Мы,
плененные
сердца,
укрытые
Хосровом
Ширин,
ما
از
دو
جهان
غیر
تو
ای
عشق
نخواهیم
Мы
не
желаем
ничего,
кроме
тебя,
о
любовь,
в
обоих
мирах,
صد
شوره
نهان
با
ما
تاب
و
تب
جان
با
ما
Сто
скрытых
ран
с
нами,
жар
и
лихорадка
души
с
нами,
در
این
سر
بی
سامان
غم
های
جهان
با
ما
В
этой
мятущейся
голове
– печали
мира
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.