Lyrics and translation Salatiel - La femme de ma galère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La femme de ma galère
Женщина моего пути
La
femme
de
ma
galère...
Non
non
non...
Женщина,
прошедшая
со
мной
все
трудности...
Нет,
нет,
нет...
Salatiel
on
this
one.
Te
laisser
é...
Salatiel
здесь.
Оставить
тебя...
J'ai
eu
des
femmes
dans
ma
vie
У
меня
были
женщины
в
жизни,
Mais
toi
tu
m'as
marqué
Но
ты
оставила
свой
след.
Elles
sont
venues,
elles
sont
parties
Они
приходили,
они
уходили,
Mais
toi
tu
vas
rester
Но
ты
останешься.
Tu
m'as
appris
à
épargner
Ты
научила
меня
копить,
M'as
aimé
quand
je
n'étais
rien
Любила
меня,
когда
я
был
никем.
When
other
girls
dem
be
squaler
Когда
другие
девчонки
визжали,
Tu
es
restée
à
mes
côtés
alors
Ты
оставалась
рядом
со
мной,
поэтому
Si
ce
n'est
pas
toi
que
moi
j'épouse
Если
не
тебя
мне
взять
в
жены,
Mieux
je
reste
célibataire
à
vie
é
(à
vie
é)
Лучше
останусь
холостяком
на
всю
жизнь
(на
всю
жизнь).
Et
si
ma
famille
te
refuse
И
если
моя
семья
тебя
не
примет,
S'il
te
plait
le
jour
du
mariage
Пожалуйста,
в
день
свадьбы,
Prête-moi
ta
famille
Одолжи
мне
свою
семью.
Je
ne
vais
pas
te
laisser
é,
te
laisser
é
Я
не
оставлю
тебя,
не
оставлю
тебя,
Non
non
non
te
laisser
é,
te
laisser
é
Нет,
нет,
нет,
не
оставлю
тебя,
не
оставлю
тебя,
Car
tu
es
la
seule
qui
m'aime
en
vrai
Ведь
ты
единственная,
кто
любит
меня
по-настоящему.
La
femme
de
ma
galère
Женщина
моего
пути,
La
seule
qui
m'aime
sans
intérêt
Единственная,
кто
любит
меня
бескорыстно,
La
go
de
ma
galère
Девушка
моего
пути.
Je
ne
peux
pas
te
laisser
é,
te
laisser
é
Я
не
могу
оставить
тебя,
оставить
тебя,
Non
non
non
te
laisser
é,
te
laisser
é
Нет,
нет,
нет,
оставить
тебя,
оставить
тебя,
Car
tu
es
la
seule
qui
m'aime
en
vrai
Ведь
ты
единственная,
кто
любит
меня
по-настоящему.
La
femme
de
ma
galère
Женщина
моего
пути,
La
mère
de
mon
enfant
Мать
моего
ребенка,
La
go
de
ma
galère
Девушка
моего
пути.
Before
the
world
could
know
my
name
До
того,
как
мир
узнал
мое
имя,
Before
the
TV,
the
radio,
the
stage,
even
the
fame
До
телевидения,
радио,
сцены,
даже
славы,
Girl
you
loved
me,
you
gave
me
your
time
Девушка,
ты
любила
меня,
ты
дарила
мне
свое
время,
Your
money,
your
heart
Свои
деньги,
свое
сердце.
See
others
girls
want
me
now
Видишь,
другие
девушки
хотят
меня
сейчас,
Why
are
they
wasting
their
time
Зачем
они
тратят
свое
время?
So
take
a
look
at
me
today
Так
взгляни
на
меня
сегодня,
Ma
life
elle
a
changé
Моя
жизнь
изменилась.
And
when
they
see
me
they
say
И
когда
они
видят
меня,
они
говорят:
Salatiel
il
est
cintré
"Salatiel
свихнулся".
Mais
ils
ignorent
mon
passé
Но
они
не
знают
моего
прошлого,
Je
veux
leur
dire
la
vérité
Я
хочу
рассказать
им
правду,
Où
tout
le
monde
a
vu
l'échec
Там,
где
все
видели
провал,
Tu
es
restée,
m'a
encouragé
alors...
Ты
оставалась,
поддерживала
меня,
поэтому...
Si
ce
n'est
pas
toi
que
moi
j'épouse
Если
не
тебя
мне
взять
в
жены,
Mieux
je
reste
célibataire
à
vie
é
(à
vie
é)
Лучше
останусь
холостяком
на
всю
жизнь
(на
всю
жизнь).
If
my
family
like
them
deny
you
Если
моя
семья
тебя
не
примет,
S'il
te
plait
le
jour
du
mariage
Пожалуйста,
в
день
свадьбы,
Prête-moi
ta
famille
é
Одолжи
мне
свою
семью.
Je
ne
vais
pas
te
laisser
é,
te
laisser
é
Я
не
оставлю
тебя,
не
оставлю
тебя,
Non
non
non
te
laisser
é,
te
laisser
é
Нет,
нет,
нет,
не
оставлю
тебя,
не
оставлю
тебя,
Car
tu
es
la
seule
qui
m'aime
en
vrai
Ведь
ты
единственная,
кто
любит
меня
по-настоящему.
La
femme
de
ma
galère
Женщина
моего
пути,
La
seule
qui
m'aime
sans
intérêt
Единственная,
кто
любит
меня
бескорыстно,
La
go
de
ma
galère
Девушка
моего
пути.
Je
peux
pas
te
laisser
é,
te
laisser
é
Я
не
могу
оставить
тебя,
оставить
тебя,
Non
non
non
te
laisser
é,
te
laisser
é
Нет,
нет,
нет,
оставить
тебя,
оставить
тебя,
Car
tu
es
la
seule
qui
m'aime
en
vrai
Ведь
ты
единственная,
кто
любит
меня
по-настоящему.
La
femme
de
ma
galère
Женщина
моего
пути,
La
mère
de
mon
enfant
Мать
моего
ребенка,
La
go
de
ma
galère
Девушка
моего
пути.
I
will
never
let
you
go
oooh...
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
ооо...
Parce
que
tu
m'aimes
sans
condition
Потому
что
ты
любишь
меня
без
условий,
Tu
es
femme
de
ma
vie...
Ты
женщина
моей
жизни...
Te
laisser
ééé...
non
non
non
Оставить
тебя...
нет,
нет,
нет.
Je
ne
vais
pas
te
laisser
é,
te
laisser
é
Я
не
оставлю
тебя,
не
оставлю
тебя,
Non
non
non
te
laisser
é,
te
laisser
é
Нет,
нет,
нет,
не
оставлю
тебя,
не
оставлю
тебя,
Car
tu
es
la
seule
qui
m'aime
en
vrai
Ведь
ты
единственная,
кто
любит
меня
по-настоящему.
La
femme
de
ma
galère
Женщина
моего
пути,
La
mère
de
mon
enfant
Мать
моего
ребенка,
La
go
de
ma
galère
Девушка
моего
пути.
Tu
es
la
femme
de
ma
galère
Ты
- женщина
моего
пути,
La
femme
de
ma
galere
Женщина
моего
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): livenja bessong salatiel
Attention! Feel free to leave feedback.