Salatiel - La femme de ma galère - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salatiel - La femme de ma galère




La femme de ma galère
Женщина моего пути
La femme de ma galère... Non non non...
Женщина, прошедшая со мной все трудности... Нет, нет, нет...
Salatiel on this one. Te laisser é...
Salatiel здесь. Оставить тебя...
J'ai eu des femmes dans ma vie
У меня были женщины в жизни,
Mais toi tu m'as marqué
Но ты оставила свой след.
Elles sont venues, elles sont parties
Они приходили, они уходили,
Mais toi tu vas rester
Но ты останешься.
Tu m'as appris à épargner
Ты научила меня копить,
M'as aimé quand je n'étais rien
Любила меня, когда я был никем.
When other girls dem be squaler
Когда другие девчонки визжали,
Tu es restée à mes côtés alors
Ты оставалась рядом со мной, поэтому
Si ce n'est pas toi que moi j'épouse
Если не тебя мне взять в жены,
Mieux je reste célibataire à vie é vie é)
Лучше останусь холостяком на всю жизнь (на всю жизнь).
Et si ma famille te refuse
И если моя семья тебя не примет,
S'il te plait le jour du mariage
Пожалуйста, в день свадьбы,
Prête-moi ta famille
Одолжи мне свою семью.
Je ne vais pas te laisser é, te laisser é
Я не оставлю тебя, не оставлю тебя,
Non non non te laisser é, te laisser é
Нет, нет, нет, не оставлю тебя, не оставлю тебя,
Car tu es la seule qui m'aime en vrai
Ведь ты единственная, кто любит меня по-настоящему.
La femme de ma galère
Женщина моего пути,
La seule qui m'aime sans intérêt
Единственная, кто любит меня бескорыстно,
La go de ma galère
Девушка моего пути.
Je ne peux pas te laisser é, te laisser é
Я не могу оставить тебя, оставить тебя,
Non non non te laisser é, te laisser é
Нет, нет, нет, оставить тебя, оставить тебя,
Car tu es la seule qui m'aime en vrai
Ведь ты единственная, кто любит меня по-настоящему.
La femme de ma galère
Женщина моего пути,
La mère de mon enfant
Мать моего ребенка,
La go de ma galère
Девушка моего пути.
Before the world could know my name
До того, как мир узнал мое имя,
Before the TV, the radio, the stage, even the fame
До телевидения, радио, сцены, даже славы,
Girl you loved me, you gave me your time
Девушка, ты любила меня, ты дарила мне свое время,
Your money, your heart
Свои деньги, свое сердце.
See others girls want me now
Видишь, другие девушки хотят меня сейчас,
Why are they wasting their time
Зачем они тратят свое время?
So take a look at me today
Так взгляни на меня сегодня,
Ma life elle a changé
Моя жизнь изменилась.
And when they see me they say
И когда они видят меня, они говорят:
Salatiel il est cintré
"Salatiel свихнулся".
Mais ils ignorent mon passé
Но они не знают моего прошлого,
Je veux leur dire la vérité
Я хочу рассказать им правду,
tout le monde a vu l'échec
Там, где все видели провал,
Tu es restée, m'a encouragé alors...
Ты оставалась, поддерживала меня, поэтому...
Si ce n'est pas toi que moi j'épouse
Если не тебя мне взять в жены,
Mieux je reste célibataire à vie é vie é)
Лучше останусь холостяком на всю жизнь (на всю жизнь).
If my family like them deny you
Если моя семья тебя не примет,
S'il te plait le jour du mariage
Пожалуйста, в день свадьбы,
Prête-moi ta famille é
Одолжи мне свою семью.
Je ne vais pas te laisser é, te laisser é
Я не оставлю тебя, не оставлю тебя,
Non non non te laisser é, te laisser é
Нет, нет, нет, не оставлю тебя, не оставлю тебя,
Car tu es la seule qui m'aime en vrai
Ведь ты единственная, кто любит меня по-настоящему.
La femme de ma galère
Женщина моего пути,
La seule qui m'aime sans intérêt
Единственная, кто любит меня бескорыстно,
La go de ma galère
Девушка моего пути.
Je peux pas te laisser é, te laisser é
Я не могу оставить тебя, оставить тебя,
Non non non te laisser é, te laisser é
Нет, нет, нет, оставить тебя, оставить тебя,
Car tu es la seule qui m'aime en vrai
Ведь ты единственная, кто любит меня по-настоящему.
La femme de ma galère
Женщина моего пути,
La mère de mon enfant
Мать моего ребенка,
La go de ma galère
Девушка моего пути.
I will never let you go oooh...
Я никогда не отпущу тебя, ооо...
Parce que tu m'aimes sans condition
Потому что ты любишь меня без условий,
Tu es femme de ma vie...
Ты женщина моей жизни...
Te laisser ééé... non non non
Оставить тебя... нет, нет, нет.
Je ne vais pas te laisser é, te laisser é
Я не оставлю тебя, не оставлю тебя,
Non non non te laisser é, te laisser é
Нет, нет, нет, не оставлю тебя, не оставлю тебя,
Car tu es la seule qui m'aime en vrai
Ведь ты единственная, кто любит меня по-настоящему.
La femme de ma galère
Женщина моего пути,
La mère de mon enfant
Мать моего ребенка,
La go de ma galère
Девушка моего пути.
Tu es la femme de ma galère
Ты - женщина моего пути,
La femme de ma galere
Женщина моего пути.





Writer(s): livenja bessong salatiel


Attention! Feel free to leave feedback.