Lyrics and translation Salazar - Maluca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
no
momento
que
te
vi,
tu
Это
был
тот
самый
момент,
когда
я
увидел
тебя,
Chegaste
perfumada
e
eu
Ты
пришла,
такая
благоухающая,
а
я
Nem
sei
o
que
senti
mas
Даже
не
знаю,
что
почувствовал,
но
Lembro
que
nem
piscava
Помню,
что
даже
не
моргал.
Despertaste
algo
em
mim
Ты
пробудила
во
мне
что-то,
Algo
p'ra
mim
já
basta
Чего-то,
чего
мне
уже
достаточно,
E
quando
o
olhar
diz
que
sim
И
когда
взгляд
говорит
"да",
Claro
que
o
cão
ataca
Конечно,
пес
атакует.
Claro
que
a
presa
é
gata
Конечно,
добыча
– кошка,
Coisa
que
surpreende
Что-то,
что
удивляет,
Pele
da
cor
da
prata
Кожа
цвета
серебра
E
olhos
e
com
um
tom
de
verde
И
глаза
с
зеленоватым
оттенком.
Pergunta
se
consumo
Спрашиваешь,
употребляю
ли
я,
Há
quanto
tempo
bebo
Как
давно
я
пью,
Quer
tocar
lá
no
fundo
Хочешь
добраться
до
самого
дна,
Saber
os
meus
segredos
Узнать
мои
секреты,
Ver
se
eu
sou
mais
do
mesmo
ou
mais
Посмотреть,
такой
ли
я,
как
все,
или
же
Dá
uma
chance
ao
rapaz
Дать
парню
шанс.
Quer
que
conheça
os
pais
Хочешь,
чтобы
я
познакомился
с
твоими
родителями,
Boy
ganda
estrilho
Вот
это
крутой
поворот.
E
há
tempos
que
me
mordo
И
я
долго
кусал
губы,
Para
apostar
em
algo
novo
Чтобы
поставить
на
что-то
новое.
Sei
que
são
regras
do
jogo
Знаю,
что
это
правила
игры,
Mas
nunca
fui
muito
disso
Но
я
никогда
не
был
в
этом
силен.
Passei
no
desafio,
recebi
uns
elogios
Прошел
испытание,
получил
несколько
комплиментов,
Quem
me
vê,
quem
me
viu
Кто
меня
видел,
кто
меня
знает.
E
a
dama
nem
se
intera
А
дама
даже
не
вмешивается,
'Tou
a
ver
que
é
uma
santa,
que
é
daquelas
que
não
dança
Вижу,
что
ты
святая,
из
тех,
кто
не
танцует.
De
repente
toalha
branca
Вдруг
белое
полотенце,
Que
era
só
puxar
por
ela
Которое
нужно
было
просто
потянуть.
Porque
a
miúda
é
maluca
Потому
что
девчонка
сумасшедшая,
Pede
'pa
que
lhe
bata,
que
hoje
quer
tudo
à
bruta
Просит,
чтобы
я
ее
ударил,
что
сегодня
она
хочет
все
по-жесткому.
Quer-me
partir
a
casa
e
por
a
culpa
na
lua,
então?
Хочет
разнести
мне
весь
дом
и
свалить
вину
на
луну,
так
что
ли?
Muita
areia
para
o
meu
camião
Слишком
много
песка
для
моего
грузовика.
Porque
essa
miúda
é
maluca
Потому
что
эта
девчонка
сумасшедшая,
Sabe
que
a
carne
é
fraca
e
é
por
isso
que
ela
abusa
Знает,
что
плоть
слаба,
и
поэтому
она
злоупотребляет.
Jura
que
não
lhe
escapo,
Клянется,
что
мне
от
нее
не
уйти,
Não
há
rota
de
fuga
não
Нет
пути
для
бегства,
нет.
Tomou
à
força
o
meu
coração
Силой
захватила
мое
сердце,
Porque
essa
miúda
é
maluca
Потому
что
эта
девчонка
сумасшедшая.
Ao
ponto
de
saber
Настолько,
что
знает,
Aquilo
que
desejo
mesmo
antes
de
eu
dizer
Чего
я
хочу,
еще
до
того,
как
я
скажу.
E
molda-se
ao
meu
jeito
И
подстраивается
под
меня,
Mesmo
que
jeito
não
dê
Даже
если
это
невозможно.
Por
mais
que
eu
tente
complicar
ela
só
Как
бы
я
ни
старался
усложнить,
она
лишь
Tenta
compreender
Пытается
понять.
Fica
indecisa
às
vezes
Иногда
колеблется,
Não
quer
ser
mãe
tão
cedo
Не
хочет
становиться
матерью
так
рано.
Primeiro
os
afazeres
Сначала
дела,
Que
tudo
tem
seu
tempo
Ведь
всему
свое
время.
E
acho
bem,
mais
calma
mais
ciente
И
я
думаю,
это
правильно,
больше
спокойствия,
больше
осознанности.
Controlada
quando
sai
Сдержанная,
когда
выходит
в
свет,
Condenada
a
mim
para
sempre
Обречена
на
меня
навсегда.
Dá
mais
de
100%,
não
por
retribuição
Выкладывается
на
все
100%,
не
ради
вознаграждения,
Mas
sei
que
algo
entre
nós
me
desvia
atenção
Но
я
знаю,
что
что-то
между
нами
отвлекает
мое
внимание.
Será
a
espera,a
distância
Может
быть,
ожидание,
расстояние,
Confessa
não
é
canja
Признается,
что
это
нелегко.
É
severa
e
já
cansa
Это
сурово
и
уже
утомляет,
Não
tem
conclusão
Нет
конца.
Mas
não,
diz
que
a
gente
consegue
Но
нет,
говорит,
что
мы
справимся,
Sente
que
isto
promete
Чувствует,
что
это
многообещающе,
Tem
tudo
'pa
dar
certo
Все
должно
получиться,
Eu
espero,
a
sério
Я
надеюсь,
правда.
Princesa,
não
faças
desfeita
Принцесса,
не
откажи,
Vem
de
malas
feitas
eu
divido
o
teto
Приезжай
с
собранными
чемоданами,
я
поделюсь
своей
крышей.
Porque
a
miúda
é
maluca
Потому
что
девчонка
сумасшедшая,
Pede
'pa
que
lhe
bata,
que
hoje
quer
tudo
à
bruta
Просит,
чтобы
я
ее
ударил,
что
сегодня
она
хочет
все
по-жесткому.
Quer-me
partir
a
casa
e
por
a
culpa
na
lua,
então?
Хочет
разнести
мне
весь
дом
и
свалить
вину
на
луну,
так
что
ли?
Muita
areia
para
o
meu
camião
Слишком
много
песка
для
моего
грузовика.
Porque
essa
miúda
é
maluca
Потому
что
эта
девчонка
сумасшедшая,
Sabe
que
a
carne
é
fraca
e
é
por
isso
que
ela
abusa
Знает,
что
плоть
слаба,
и
поэтому
она
злоупотребляет.
Jura
que
não
lhe
escapo,
não
há
rota
de
fuga,
não
Клянется,
что
мне
от
нее
не
уйти,
нет
пути
для
бегства,
нет.
Tomou
à
força
o
meu
coração
Силой
захватила
мое
сердце,
Porque
essa
miúda
é
maluca
Потому
что
эта
девчонка
сумасшедшая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beatowski, Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.