Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não é para Mim
Nicht für mich
Já
fui
moço
de
recados
Ich
war
mal
ein
Laufbursche
Lá
paiava
uns
rebuçados
Habe
dort
ein
paar
Bonbons
stibitzt
Até
hoje
endividado
Bis
heute
verschuldet
Por
tanto
tempo
fiado
Weil
ich
so
lange
auf
Pump
gekauft
habe
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
Entre
todas
as
coisas
com
que
já
sonhei
Von
all
den
Dingen,
von
denen
ich
je
geträumt
habe
Só
ao
fim
de
24,
eu
sei
que
é
tarde
Erst
mit
24
merke
ich,
dass
es
spät
ist
Encontro
no
guarda-fato
o
meu
tesouro
abandonado
Finde
ich
im
Kleiderschrank
meinen
verlassenen
Schatz
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
Hoje
tento
abrir
portas
que
em
tempos
fechei
Heute
versuche
ich,
Türen
zu
öffnen,
die
ich
einst
geschlossen
habe
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
Quantas
vezes
te
avisaram,
esse
era
o
caminho
errado
Wie
oft
hat
man
dich
gewarnt,
das
sei
der
falsche
Weg
Mas
tu
mesmo
assim
Aber
du
trotzdem
Foste
abrir
logo
a
porta
com
sinal
vermelho
Gingst
direkt
durch
die
Tür
mit
dem
roten
Schild
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
É
claro
que
ia
dar
baralho
no
que
é
que
tinhas
pensado
Klar,
dass
das
Chaos
geben
würde,
was
hattest
du
dir
gedacht?
Mas
até
que
enfim
Aber
endlich
Vai
uma
aposta
que
foi
desta
que
acertaste
em
cheio
Ich
wette,
diesmal
hast
du
voll
ins
Schwarze
getroffen
Não
metas
a
mão
no
fogo
se
te
queimas
por
menos
Leg
nicht
die
Hand
ins
Feuer,
wenn
du
dich
für
weniger
verbrennst
Este
mundo
é
só
dos
loucos
não
dos
que
fingem
sê-lo
Diese
Welt
gehört
nur
den
Verrückten,
nicht
denen,
die
nur
so
tun
Neuras
mais
afins
dão
forma
ao
meu
texto
Neurosen
und
Ähnliches
geben
meinem
Text
Form
Há
mais
eu's
em
mim
Es
gibt
mehr
Ichs
in
mir
Do
que
eu
em
mim
mesmo
Als
Ich
in
mir
selbst
Escolhi
ficar
no
ramo,
não
plantei
a
semente
Ich
entschied
mich,
im
Geschäft
zu
bleiben,
pflanzte
den
Samen
nicht
Hoje
'tou
num
mano
a
mano
Heute
bin
ich
im
Eins-gegen-Eins
Enfrento
o
espaço-tempo
Stelle
ich
mich
Raum
und
Zeit
Mato-me
para
viver,
faço
o
que
é
preciso
Ich
reibe
mich
auf,
um
zu
leben,
tue,
was
nötig
ist
Porque
p'ra
morrer
basta
só
'tares
vivo
Denn
um
zu
sterben,
muss
man
nur
am
Leben
sein
Tropa
cruel
este
mundo
decide
o
teu
faith
Grausame
Truppe,
diese
Welt
entscheidet
über
dein
Schicksal
Não
troques
30
segundos,
por
30
lá
dentro
Tausch
keine
30
Sekunden
gegen
30
[Jahre]
drinnen
Sai
desse
andamento
Komm
raus
aus
diesem
Trott
Boy
renova
os
ares
Junge,
sorge
für
frischen
Wind
Se
semeias
ventos,
colhes
tempestades
Wer
Wind
sät,
wird
Sturm
ernten
Já
tentei
pular
o
muro
mas
embati
de
frente
Ich
habe
versucht,
über
die
Mauer
zu
springen,
bin
aber
frontal
dagegen
geprallt
Já
pensei
apostar
tudo,
não
era
o
suficiente
Ich
dachte
schon
daran,
alles
zu
setzen,
es
war
nicht
genug
P'ra
ter
rendimentos,
viver
a
sonhar
Um
Einkommen
zu
haben,
träumend
zu
leben
Agora
tempo
a
inteiro,
onde
é
que
isto
vai
dar?
Jetzt
Vollzeit,
wohin
wird
das
führen?
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
Quantas
vezes
te
avisaram,
esse
era
o
caminho
errado
Wie
oft
hat
man
dich
gewarnt,
das
sei
der
falsche
Weg
Mas
tu
mesmo
assim
Aber
du
trotzdem
Foste
abrir
logo
a
porta
com
sinal
vermelho
Gingst
direkt
durch
die
Tür
mit
dem
roten
Schild
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
É
claro
que
ia
dar
baralho
no
que
é
que
tinhas
pensado
Klar,
dass
das
Chaos
geben
würde,
was
hattest
du
dir
gedacht?
Mas
até
que
enfim
Aber
endlich
Vai
uma
aposta
que
foi
desta
que
acertaste
em
cheio
Ich
wette,
diesmal
hast
du
voll
ins
Schwarze
getroffen
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
Quantas
vezes
te
avisaram,
esse
era
o
caminho
errado
Wie
oft
hat
man
dich
gewarnt,
das
sei
der
falsche
Weg
Mas
tu
mesmo
assim
Aber
du
trotzdem
Foste
abrir
logo
a
porta
com
sinal
vermelho
Gingst
direkt
durch
die
Tür
mit
dem
roten
Schild
Isso
não
é
p'ra
mim
Das
ist
nichts
für
mich
É
claro
que
ia
dar
baralho
no
que
é
que
tinhas
pensado
Klar,
dass
das
Chaos
geben
würde,
was
hattest
du
dir
gedacht?
Mas
até
que
enfim
Aber
endlich
Vai
uma
aposta
que
foi
desta
que
acertaste
em
cheio
Ich
wette,
diesmal
hast
du
voll
ins
Schwarze
getroffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Kirill Magai, Pedro Miguel Gomes Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.