Salazar - Não é para Mim - translation of the lyrics into German

Não é para Mim - SALAZARtranslation in German




Não é para Mim
Nicht für mich
fui moço de recados
Ich war mal ein Laufbursche
paiava uns rebuçados
Habe dort ein paar Bonbons stibitzt
Até hoje endividado
Bis heute verschuldet
Por tanto tempo fiado
Weil ich so lange auf Pump gekauft habe
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
Entre todas as coisas com que sonhei
Von all den Dingen, von denen ich je geträumt habe
ao fim de 24, eu sei que é tarde
Erst mit 24 merke ich, dass es spät ist
Encontro no guarda-fato o meu tesouro abandonado
Finde ich im Kleiderschrank meinen verlassenen Schatz
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
Hoje tento abrir portas que em tempos fechei
Heute versuche ich, Türen zu öffnen, die ich einst geschlossen habe
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
Quantas vezes te avisaram, esse era o caminho errado
Wie oft hat man dich gewarnt, das sei der falsche Weg
Mas tu mesmo assim
Aber du trotzdem
Foste abrir logo a porta com sinal vermelho
Gingst direkt durch die Tür mit dem roten Schild
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
É claro que ia dar baralho no que é que tinhas pensado
Klar, dass das Chaos geben würde, was hattest du dir gedacht?
Mas até que enfim
Aber endlich
Vai uma aposta que foi desta que acertaste em cheio
Ich wette, diesmal hast du voll ins Schwarze getroffen
Não metas a mão no fogo se te queimas por menos
Leg nicht die Hand ins Feuer, wenn du dich für weniger verbrennst
Este mundo é dos loucos não dos que fingem sê-lo
Diese Welt gehört nur den Verrückten, nicht denen, die nur so tun
Neuras mais afins dão forma ao meu texto
Neurosen und Ähnliches geben meinem Text Form
mais eu's em mim
Es gibt mehr Ichs in mir
Do que eu em mim mesmo
Als Ich in mir selbst
Escolhi ficar no ramo, não plantei a semente
Ich entschied mich, im Geschäft zu bleiben, pflanzte den Samen nicht
Hoje 'tou num mano a mano
Heute bin ich im Eins-gegen-Eins
Enfrento o espaço-tempo
Stelle ich mich Raum und Zeit
Mato-me para viver, faço o que é preciso
Ich reibe mich auf, um zu leben, tue, was nötig ist
Porque p'ra morrer basta 'tares vivo
Denn um zu sterben, muss man nur am Leben sein
Tropa cruel este mundo decide o teu faith
Grausame Truppe, diese Welt entscheidet über dein Schicksal
Não troques 30 segundos, por 30 dentro
Tausch keine 30 Sekunden gegen 30 [Jahre] drinnen
Sai desse andamento
Komm raus aus diesem Trott
Boy renova os ares
Junge, sorge für frischen Wind
Se semeias ventos, colhes tempestades
Wer Wind sät, wird Sturm ernten
tentei pular o muro mas embati de frente
Ich habe versucht, über die Mauer zu springen, bin aber frontal dagegen geprallt
pensei apostar tudo, não era o suficiente
Ich dachte schon daran, alles zu setzen, es war nicht genug
P'ra ter rendimentos, viver a sonhar
Um Einkommen zu haben, träumend zu leben
Agora tempo a inteiro, onde é que isto vai dar?
Jetzt Vollzeit, wohin wird das führen?
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
Quantas vezes te avisaram, esse era o caminho errado
Wie oft hat man dich gewarnt, das sei der falsche Weg
Mas tu mesmo assim
Aber du trotzdem
Foste abrir logo a porta com sinal vermelho
Gingst direkt durch die Tür mit dem roten Schild
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
É claro que ia dar baralho no que é que tinhas pensado
Klar, dass das Chaos geben würde, was hattest du dir gedacht?
Mas até que enfim
Aber endlich
Vai uma aposta que foi desta que acertaste em cheio
Ich wette, diesmal hast du voll ins Schwarze getroffen
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
Quantas vezes te avisaram, esse era o caminho errado
Wie oft hat man dich gewarnt, das sei der falsche Weg
Mas tu mesmo assim
Aber du trotzdem
Foste abrir logo a porta com sinal vermelho
Gingst direkt durch die Tür mit dem roten Schild
Isso não é p'ra mim
Das ist nichts für mich
É claro que ia dar baralho no que é que tinhas pensado
Klar, dass das Chaos geben würde, was hattest du dir gedacht?
Mas até que enfim
Aber endlich
Vai uma aposta que foi desta que acertaste em cheio
Ich wette, diesmal hast du voll ins Schwarze getroffen





Writer(s): Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Kirill Magai, Pedro Miguel Gomes Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.